Le 5 octobre 1993, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 872 par laquelle il a créé la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (MINUAR). | UN | وفي ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، اتخذ مجلس اﻷمن القرار ٨٧٢ الذي أنشأ بموجبه بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا. |
Réaffirmant sa résolution 1063 (1996) par laquelle il a créé la Mission d'appui des Nations Unies en Haïti, | UN | " إذ يعيد تأكيد قراره ١٠٦٣ )١٩٩٦( الذي أنشأ بموجبه بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي، |
Le Conseil de sécurité des Nations Unies a voté en février dernier la résolution 1528, créant l'ONUCI. | UN | فقد اعتمد مجلس الأمن في شباط/فبراير الماضي القرار 1528 الذي أنشأ بموجبه عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
En 1992, le Parlement suédois a adopté une loi portant création d'un organe composé de membres élus chargé essentiellement de veiller à préserver la culture Saami en Suède. | UN | وأصدر البرلمان السويدي في عام 1992 قانونا أنشأ بموجبه هيئة منتخبة تتمثل مهمتها الرئيسية في إيجاد ثقافة صامية حية في السويد. |
Le 23 janvier, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1740 (2007), par laquelle il a établi la Mission des Nations Unies au Népal pour une période de 12 mois. | UN | وفي 23 كانون الثاني/يناير، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1740 (2007) الذي أنشأ بموجبه بعثة الأمم المتحدة في نيبال لفترة مدتها 12 شهرا. |
Comme suite à la demande formulée par le TPIR le 9 juillet 2001, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1431 (2002) du 8 août 2002 dans laquelle il a approuvé la création d'un pool de 18 juges ad litem. | UN | 46 - وفي أعقاب الطلب الذي قدمته المحكمة في 9 تموز/يوليه 2001 اتخذ مجلس الأمن القرار 1431 المؤرخ 8 آب/أغسطس 2002، الذي أنشأ بموجبه مجموعة من القضاة المخصصين تضم ثمانية عشر قاضيا. |
En septembre 2013, le Conseil des droits de l'homme a alors adopté la résolution 24/20 par laquelle il créait le mandat de l'Expert indépendant. | UN | 18- واعتمد مجلس حقوق الإنسان، فيما بعد، القرار 24/20، في أيلول/سبتمبر 2013، الذي أنشأ بموجبه ولاية الخبير المستقل. |
Rappelant sa résolution 1/4, par laquelle elle a mis en place le Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur le recouvrement d'avoirs, et ses résolutions 2/3 et 3/3, dans lesquelles elle a décidé que le Groupe de travail poursuivrait ses travaux, | UN | وإذ يستذكر قراره 1/4 الذي أنشأ بموجبه الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات وقراريه 2/3 و3/3 اللذين قضى فيهما بأن يواصل الفريق المذكور عمله، |
Rappelant sa résolution 1373 (2001) du 28 septembre 2001, par laquelle il a décidé de créer le Comité contre le terrorisme et rappelant également sa résolution 1624 (2005) du 14 septembre 2005 et ses autres résolutions relatives aux menaces que les actes de terrorisme font peser sur la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ يشير إلى قراره 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001 الذي أنشأ بموجبه لجنة مكافحة الإرهاب، وإذ يشير أيضا إلى قراره 1624 (2005) المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2005 وقراراته الأخرى المتعلقة بالأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية، |
8. Le 7 septembre 1995, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1013 (1995), par laquelle il a créé une Commission internationale d'enquête. | UN | ٨ - وفي ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، اتخذ مجلس اﻷمن القرار ١٠١٣ )١٩٩٥(، الذي أنشأ بموجبه لجنة تحقيق دولية. |
Réaffirmant sa résolution 1063 (1996) par laquelle il a créé la Mission d'appui des Nations Unies en Haïti (MANUH), | UN | إذ يعيد تأكيد قراره ١٠٦٣ )١٩٩٦( الذي أنشأ بموجبه بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي، |
Réaffirmant sa résolution 1063 (1996) par laquelle il a créé la Mission d'appui des Nations Unies en Haïti (MANUH), | UN | إذ يعيد تأكيد قراره ١٠٦٣ )١٩٩٦( الذي أنشأ بموجبه بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي، |
Rappelant la résolution 955 (1994) du 8 novembre 1994 par laquelle il a créé le Tribunal international pour le Rwanda, | UN | وإذ يشير إلى قراره ٩٥٥ )١٩٩٤( المؤرخ ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الذي أنشأ بموجبه المحكمة الدولية لرواندا، |
Le 16 décembre, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1959 (2010), par laquelle il a créé le Bureau des Nations Unies au Burundi (BNUB) en remplacement du BINUB. | UN | وفي 16 كانون الأول/ديسمبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1959 (2010) الذي أنشأ بموجبه مكتب الأمم المتحدة في بوروندي خلفا لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي. |
Rappelant sa résolution 5 (I) du 16 février 1946, par laquelle il a créé la Commission des droits de l'homme, et ses résolutions ultérieures concernant le mandat de la Commission, | UN | إذ يشير إلى قراره 5 (د - 1) المؤرخ 16 شباط/فبراير 1946، الذي أنشأ بموجبه لجنة حقوق الإنسان، وقراراته اللاحقة ذات الصلة المتعلقة بولاية اللجنة. |
Le 28 novembre 1997, le Conseil de sécurité, suite à ma requête en date du 29 octobre 1997, a adopté la résolution 1114 (1997) créant la Mission de police civile des Nations Unies en Haïti (MIPONUH). | UN | في يـوم ٢٨ تشريـن الثانـي/نوفمبـر ١٩٩٧، اعتمـد مجلـس اﻷمـن إثـر الطلب الذي تقدمت به في ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٧، القرار ١١١٤ )١٩٩٧( الذي أنشأ بموجبه بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي. |
Le 4 août, le Conseil de sécurité a adopté à l'unanimité, en tant que texte présidentiel, la résolution 1829 (2008), créant un bureau pour la consolidation de la paix en Sierra Leone pour une période de 12 mois, à compter du 1er octobre 2008, après la fin du mandat du Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL) le 30 septembre 2008. | UN | في 4 آب/أغسطس، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1829 (2008) بوصفه نصا رئاسيا أنشأ بموجبه مكتبا لبناء السلام في سيراليون لفترة 12شهرا تبدأ في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008، بعد انتهاء ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون في 30 أيلول/سبتمبر 2008. |
En juin 2003, le Conseil d'administration a adopté la décision 197, portant création d'un mécanisme de règlement provisoire, compte tenu de la diminution des recettes du Fonds d'indemnisation. | UN | وفي حزيران/يونيه 2003، اتخذ مجلس الإدارة المقرر 197 الذي أنشأ بموجبه آلية سداد مؤقتة نظرا لانخفاض إيرادات صندوق التعويضات. |
En juin 2003, le Conseil d'administration a adopté la décision 197, portant création d'un mécanisme de règlement provisoire, compte tenu de la diminution des recettes du Fonds d'indemnisation. | UN | وفي حزيران/يونيه 2003، اتخذ مجلس الإدارة المقرر 197، الذي أنشأ بموجبه آلية سداد مؤقتة نظرا لانخفاض إيرادات صندوق التعويضات. |
Rappelant sa résolution 1037 (1996) du 15 janvier 1996, par laquelle il a établi l'Administration transitoire des Nations Unies pour la Slavonie orientale, la Baranja et le Srem occidental (ATNUSO), | UN | إذ يشير الى قراره ١٠٣٧ )١٩٩٦( المؤرخ ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، الذي أنشأ بموجبه إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، |
Rappelant sa résolution 1037 (1996) du 15 janvier 1996, par laquelle il a établi l'Administration transitoire des Nations Unies pour la Slavonie orientale, la Baranja et le Srem occidental (ATNUSO), | UN | إذ يشير الى قراره ١٠٣٧ )١٩٩٦( المؤرخ ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، الذي أنشأ بموجبه إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، |
Comme suite à la demande formulée par le Tribunal le 9 juillet 2001, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1431 (2002) du 8 août 2002 dans laquelle il a approuvé la création d'un pool de 18 juges ad litem. | UN | 53 - وفي أعقاب الطلب الذي قدمته المحكمة في 9 تموز/يوليه 2001 اتخذ مجلس الأمن القرار 1431 (2002) المؤرخ 8 آب/أغسطس 2002، الذي أنشأ بموجبه مجموعة من القضاة المخصصين تضم ثمانية عشر قاضيا. |
1. En 1983, à sa sixième session, la Conférence a adopté la résolution 146 (VI), par laquelle elle créait au sein du secrétariat un groupe économique spécial chargé de surveiller et d'examiner les politiques des autorités israéliennes qui entravaient le développement économique du territoire palestinien occupé. | UN | 1- في عام 1983، اعتمد الأونكتاد السادس القرار 146(د-6) الذي أنشأ بموجبه وحدة اقتصادية خاصة ضمن الأمانة لتتولى رصد وتقصي السياسات الإسرائيلية التي تعوِّق تنمية اقتصاد الأرض الفلسطينية المحتلة(1). |
Rappelant sa résolution 1/4 du 14 décembre 2006, par laquelle elle a mis en place le Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur le recouvrement d'avoirs, et ses résolutions 2/3 du 1er février 2008, 3/3 du 13 novembre 2009 et 4/4 du 28 octobre 2011, dans lesquelles elle a décidé que le Groupe de travail poursuivrait ses travaux, | UN | وإذ يستذكر قراره 1/4 المؤرَّخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، الذي أنشأ بموجبه الفريقَ العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات، وقراراته 2/3 المؤرَّخ 1 شباط/فبراير 2008 و3/3 المؤرَّخ 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 و4/4 المؤرَّخ 28 تشرين الأول/أكتوبر 2011، التي قرر فيها أن يواصل الفريق العامل عمله، |
Rappelant sa résolution 1373 (2001) du 28 septembre 2001, par laquelle il a décidé de créer le Comité contre le terrorisme, et rappelant également ses autres résolutions relatives aux menaces que les actes de terrorisme font peser sur la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ يشير إلى قراره 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001 الذي أنشأ بموجبه لجنة مكافحة الإرهاب، وإذ يشير أيضا إلى قراراته الأخرى المتعلقة بالأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية، |
Rappelant en outre sa résolution 693 (1991) du 20 mai 1991 portant création de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador (ONUSAL), | UN | " وإذ يشير كذلك إلى قراره ٦٩٣ )١٩٩١( المؤرخ ٢٠ أيار/مايو ١٩٩١ الذي أنشأ بموجبه بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، |