"أنشئت عام" - Translation from Arabic to French

    • créé en
        
    • créée en
        
    • fondée en
        
    • établi en
        
    • établie en
        
    Un Comité directeur international de la cartographie mondiale (ISCGM) a été créé en 1996. UN وكانت لجنة توجيهية دولية لرسم الخرائط العالمية قد أنشئت عام ١٩٩٦.
    13. En plus de la structure judiciaire précisée dans le paragraphe précédent, il existe un tribunal pénal spécial, créé en 1972, qui siège sans jury. UN 13- وإضافة إلى هيكل المحاكم المبين في الفقرة السابقة، هناك محكمة جنائية خاصة أنشئت عام 1972 تنعقد دون هيئة محلفين.
    D'après des fonctionnaires du Ministère, le certificat a été créé en 2003 et approuvé par la Banque centrale de Belgique. UN وذكر مسؤولون في الوزارة، أن الشهادة أنشئت عام 2003 وأقرها المصرف المركزي البلجيكي.
    Elle a été créée en 1984 suite aux décisions adoptées par les représentants de 20 pays africains réunis à Dakar (Sénégal). UN وكانت قد أنشئت عام 1984 بناء على ما قررته وفود 20 بلد أفريقي اجتمعت في داكار، السنغال.
    i) Le Population reference Bureau est une organisation éducative à but non lucratif, créée en 1929, afin de jeter un pont entre chercheurs et décideurs. UN ' 1` مكتب المراجع السكانية منظمة تثقيفية لا تستهدف الربح أنشئت عام 1929، وتعمل كجسر يربط بين الباحثين وجماهير السياسات.
    Dans la République d'Estonie, qui a été fondée en 1918, l'égalité des chances entre les hommes et les femmes est inscrite dans la loi. UN في جمهورية إستونيا، التي أنشئت عام 1918، ينص القانون على المساواة في الإمكانيات بين الرجل والمرأة.
    Le Réseau international d'éducation en matière de sécurité nucléaire, créé en 2010, compte aujourd'hui plus d'une cinquantaine d'établissements universitaires. UN وتوسعت الشبكة الدولية للتثقيف في مجال الأمن النووي التي أنشئت عام 2010، بحيث أصبحت تضم الآن أكثر من 50 مؤسسة أكاديمية.
    Un mécanisme national qui subvient aux besoins des personnes âgées a été créé en 1987. UN أنشئت عام 1987 هيئة وطنية لتلبية احتياجات المسنين.
    créé en 1999, le Réseau pour la suppression de la violence masculine à l'encontre des femmes inclut parmi ses membres des organisations féminines et des particuliers de toute la Grèce. UN وهناك أيضا شبكة قمع العنف الذكوري ضد المرأة التي أنشئت عام 1999 وهي الآن قيد التشغيل وتشمل عضويتها منظمات نسائية وأفرادا من جميع أنحاء اليونان.
    Le Myanmar était au nombre des pays fondateurs du Comité des 18 puissances sur le désarmement, créé en 1962. UN لقد كانت ميانمار عضواً مؤسساً في لجنة الأمم الثماني عشرة لنزع السلاح التي أنشئت عام 1962.
    Comité de l'agriculture de l'UMFR, créé en 2001. UN لجنة الزراعة التابعة للاتحاد العالمي للمرأة الريفية، أنشئت عام 2001.
    À cette fin, un ministère de la famille et de la condition de la femme, ayant à sa tête une femme, a été créé en 2002. UN ولهذا الغرض أنشئت عام 2002 وزارة للأسرة ووضع المرأة برئاسة امرأة.
    Par ailleurs, le Tribunal international, créé en 1996, a déjà tenu quatre sessions, et approuvé son propre budget. UN ومن ناحية أخرى، فإن المحكمة الدولية التي أنشئت عام ١٩٩٦ عقــدت بالفعــل أربع جلســات واعتمــدت ميزانيتها.
    Le PAM est membre du comité directeur de la Conférence, qui a été créé en 2012 pour soutenir le processus de planification. UN والبرنامج عضو في اللجنة التوجيهية للمؤتمر التي أنشئت عام 2012 لدعم عملية التخطيط.
    créée en 2005, c'est seulement en 2008 qu'elle a élaboré son premier plan d'exécution intégrée. UN فمع أن البعثة أنشئت عام 2005، بيد أنها لم تضع خطتها الأولى للتنفيذ المتكامل حتى عام 2008.
    Le Collectif pour la promotion des droits des personnes en situation de handicap, association de droit commun créée en 2008, est présidé par le Président de l'organisation. UN ويرأس رئيس المنظمة التحالف من أجل النهوض بحقوق الأشخاص في وضعية إعاقة، وهي جمعية خاضعة للقانون العام أنشئت عام 2008.
    iv) Par contre, le pourcentage des étudiantes à l'Université de Djibouti, créée en 2005, est quasi constant. UN بكالوريا مهنية في التجارة وبالمقابل، فإن النسبة المئوية لطلبة جامعة جيبوتي التي أنشئت عام 2005 شبه ثابتة.
    L'Agence nationale de lutte contre les violences faites à la femme, à la jeune et petite fille, créée en 2009, était en cours de mise en place. UN وتحاول المحاكم العادية أيضاً مكافحة هذه الآفة، فيما بدأ العمل في الوكالة الوطنية لمكافحة العنف الجنسي ضد النساء والفتيات التي أنشئت عام 2009.
    Le mouvement Cana est une organisation laïque, créée en 1956 pour satisfaire les besoins des familles maltaises. UN حركة كانا منظمة شعبية أنشئت عام 1956 للوفاء باحتياجات الأسرة المالطية.
    L'Accident Compensation Corporation (ACC) (compagnie pour l'indemnisation des accidents), créée en 1974, continue de couvrir les dommages causés par des accidents survenus en dehors du travail. UN أما هيئة التعويض عن الحوادث التي أنشئت عام 1974، فإنها تواصل تغطية الإصابة بالحوادث خارج نطاق العمل.
    Cette organisation à but non lucratif et apolitique a été fondée en 2001 pour soutenir les femmes du Bangladesh qui créent des entreprises et des commerces. UN والغرفة منظمة غير ربحية وغير سياسية أنشئت عام 2001 لتقديم الدعم إلى النساء المشتغلات بالأعمال الحرة في بنغلاديش لدى اضطلاعهن بأنشطة الأعمال والتبادل التجاري.
    Le réseau " Femmes/sida " , qui a été établi en 1992, offre un appui personnel, pratique et politique pour tout ce qui concerne les femmes et le sida. UN وشبكة المرأة واﻹيدز، التي أنشئت عام ٢٩٩١، تقدم دعما شخصيا، وعمليا، وسياسيا في كل المسائل المتصلة بالمرأة واﻷيدز.
    La Principauté de Monaco accueille également le siège de deux institutions internationales majeures : l'Organisation hydrographique internationale, établie en 1922 sous forme de bureau intergouvernemental et dont l'action et les initiatives en matière de cartographie marine sont bien connues et appréciées des navigateurs. UN واسمحوا لي أن أذكِّر أيضا بمؤسستين دوليتين كبيرتين موجودتين في إمارة موناكو. الأولى هي المنظمة الهيدروغرافية الدولية التي أنشئت عام 1922 باعتبارها مكتبا حكوميا دوليا؛ ويشهد الجميع على أعمالها ومبادراتها في مجال رسم الخرائط البحرية، كما يقدرها كثيرا رواد البحر والملاحون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more