le Fonds a été créé en vue de lancer et de promouvoir un mouvement planétaire en faveur d'une vie saine. | UN | أنشئ الصندوق لإقامة وتعزيز حركة عالمية للشعوب من أجل أسلوب حياة صحية. |
Comme indiqué plus haut, le Fonds a été créé pour apporter une assistance financière aux États parties à un différend qui souhaiteraient le porter devant la Cour. | UN | وكما ورد أعلاه، أنشئ الصندوق من أجل تيسير توصل الأطراف المتنازعة إلى قرار بشأن التماس تسوية قضائية للنزاع عن طريق المحكمة. |
Comme indiqué plus haut, le Fonds a été créé pour aider les parties à un différend à prendre la décision de le porter devant la Cour pour obtenir un règlement judiciaire. | UN | وكما ورد أعلاه، أنشئ الصندوق من أجل تيسير توصل أطراف في نزاع ما إلى قرار بشأن التماس تسوية قضائية لذلك النزاع عن طريق المحكمة. |
Le PNUD a créé le Fonds d'affectation spéciale pour le Rwanda en avril 1995, en vue de renforcer les activités destinées à appuyer le programme de réconciliation nationale, de réinsertion, de redressement socioéconomique et de relèvement mis sur pied par le Gouvernement rwandais. | UN | 46 - أنشئ الصندوق الاستئماني لرواندا التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيسان/أبريل 1995 لتعزيز الأنشطة المضطلع بها لدعم البرنامج الذي وضعته حكومة رواندا لتحقيق المصالحة الوطنية وإعادة الإدماج والإصلاح الاجتماعي والاقتصادي والانتعاش. |
Dès sa résolution 36/151, du 16 décembre 1981, par laquelle elle avait créé le Fonds, l’Assemblée générale avait autorisé le Conseil d’administration à encourager et à solliciter des contributions et des annonces de contributions. | UN | ٢٢ - أذنت الجمعية العامة لمجلس اﻷمناء ابتداء من قرارها ٣٦/١٥١، المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١، الذي أنشئ الصندوق بمقتضاه، بتشجيع والتماس التبرعات والتبرعات المعقودة. |
le FANUERN a été constitué en 1973, conformément à la résolution 3167 (XXVIII) de l'Assemblée générale du 17 décembre 1973, comme fonds d'affectation spéciale administré par le PNUD. | UN | أنشئ الصندوق في عام ١٩٧٣ وفقا لقرار الجمعية العامة ٣١٦٧ )د-٢٨( المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٣ بوصفه صندوقا استئمانيا يديره برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
le Fonds a été créé en vue de surmonter l'incidence négative de la crise financière internationale en fournissant des crédits et des financements fiables dans le cadre de projets d'investissement intergouvernementaux. | UN | وقد أنشئ الصندوق بهدف التغلب على الآثار السلبية للأزمة المالية الدولية بتوفير اعتمادات مستقرة وتمويل مستقر للمشاريع الاستثمارية الحكومية الدولية. |
a le Fonds a été créé le 23 juillet 2001. | UN | (أ) أنشئ الصندوق الاستئماني في 23 تموز/يوليه 2001. |
3. le Fonds a été créé en 1981 par la résolution 36/151 de l'Assemblée générale du 16 décembre 1981. | UN | 3- أنشئ الصندوق في عام 1981 بموجب قرار الجمعية العامة 36/151 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر |
Comme indiqué plus haut, le Fonds a été créé pour aider les parties à un différend à prendre la décision de recourir à la Cour pour obtenir un règlement judiciaire. | UN | وكما ورد أعلاه، أنشئ الصندوق من أجل تيسير توصل الأطراف المتنازعة إلى قرار بشأن التماس تسوية قضائية للنزاع عن طريق المحكمة. |
5. le Fonds a été créé dans le but de fournir un soutien financier, entre autres, pour: | UN | 5- أنشئ الصندوق لتوفير الدعم المالي لجملة أمور، من بينها: |
Comme indiqué plus haut, le Fonds a été créé pour aider les parties à un différend à prendre la décision de recourir à la Cour pour obtenir un règlement judiciaire. | UN | وكما ورد أعلاه، أنشئ الصندوق من أجل تيسير توصل الأطراف المتنازعة إلى قرار بشأن التماس تسوية قضائية للنزاع عن طريق المحكمة. |
le Fonds a été créé le 29 juillet 1994. | UN | وقد أنشئ الصندوق في ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
d) Fonds d'amortissement de la cafétéria. le Fonds a été créé par l'Office des Nations Unies à Genève sous forme de fonds autorenouvelable en 1972 aux fins du remplacement du matériel de restauration et du financement des dépenses connexes. | UN | (د) صندوق استهلاك معدات الكافتيريا - أنشئ الصندوق ليكون صندوقا متجددا في مكتب الأمم المتحدة في جنيف في عام 1972 لجمع أموال احتياطية لاستبدال معدات تقديم خدمات الطعام ولحساب ما يتصل بها من نفقات. |
d) Fonds d'amortissement de la cafétéria. le Fonds a été créé par l'Office des Nations Unies à Genève sous forme de fonds autorenouvelable en 1972 aux fins du remplacement du matériel de restauration et du financement des dépenses connexes. | UN | (د) صندوق استهلاك معدات الكافتيريا - أنشئ الصندوق ليكون صندوقا متجددا في مكتب الأمم المتحدة في جنيف في عام 1972 لجمع أموال احتياطية لاستبدال معدات تقديم خدمات الطعام ولحساب ما يتصل بها من نفقات. |
Le PNUD a créé le Fonds d'affectation spéciale pour le Rwanda en avril 1995, en vue de renforcer les activités destinées à appuyer le programme de réconciliation nationale, de réinsertion, de redressement socioéconomique et de relèvement mis sur pied par le Gouvernement rwandais. | UN | 47 - أنشئ الصندوق الاستئماني لرواندا التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيسان/أبريل 1995 لتعزيز الأنشطة البرنامجية المضطلع بها لدعم برنامج حكومة رواندا من أجل تحقيق المصالحة الوطنية وإعادة الإدماج والإصلاح والانتعاش الاجتماعي والاقتصادي. |
Le PNUD a créé le Fonds d'affectation spéciale pour le Rwanda en avril 1995 afin de renforcer les activités qu'il mène pour soutenir le programme de réconciliation nationale, de réinsertion, de redressement socioéconomique et de relèvement du Gouvernement rwandais. | UN | 35 - أنشئ الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لرواندا في نيسان/أبريل 1995 لتعزيز الأنشطة البرنامجية المضطلع بها لدعم برنامج حكومة رواندا لتحقيق المصالحة الوطنية وإعادة الإدماج والإصلاح والانتعاش الاجتماعي والاقتصادي. |
Le PNUD a créé le Fonds d'affectation spéciale pour le Rwanda en avril 1995 afin de renforcer les activités qu'il mène pour soutenir le programme de réconciliation nationale et de réhabilitation et de redressement socioéconomiques du Gouvernement rwandais. | UN | 32 - أنشئ الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لرواندا في نيسان/أبريل 1995 لتعزيز الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي لدعم برنامج حكومة رواندا لتحقيق المصالحة الوطنية والإصلاح والانتعاش الاجتماعي والاقتصادي. |
34. Dès sa résolution 36/151, du 16 décembre 1981, par laquelle elle avait créé le Fonds, l’Assemblée générale avait autorisé le Conseil d’administration à encourager et à solliciter des contributions et des annonces de contributions. | UN | ٤٣ - أذنت الجمعية العامة لمجلس اﻷمناء ابتداء من قرارها ٣٦/١٥١، المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١، الذي أنشئ الصندوق بمقتضاه، بتشجيع والتماس التبرعات والتبرعات المعقودة. |
31. Dès sa résolution 36/151, du 16 décembre 1981, par laquelle elle avait créé le Fonds, l'Assemblée générale avait autorisé le Conseil d'administration à encourager et à solliciter des contributions et des annonces de contributions. | UN | ٣١ - أذنت الجمعية العامة، ابتداء من قرارها ٣٦/١٥١، المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١، الذي أنشئ الصندوق بمقتضاه، لمجلس اﻹدارة بتشجيع والتماس التبرعات والتبرعات المعقودة. |
le FANUERN a été constitué en 1973, conformément à la résolution 3167 (XXVIII) de l'Assemblée générale du 17 décembre 1973, comme fonds d'affectation spéciale administré par le PNUD. | UN | أنشئ الصندوق في عام 1973 وفقا لقرار الجمعية العامة 3176 (د - 28) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1973 بوصفه صندوقا استئمانيا يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
le FANUERN a été constitué en 1973, conformément à la résolution 3167 (XXVIII) de l'Assemblée générale du 17 décembre 1973, comme fonds d'affectation spéciale administré par le PNUD. | UN | أنشئ الصندوق وفقا لقرار الجمعية العامة 3176 (د - 28) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1973 بوصفه صندوقا استئمانيا يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
La loi sur le National Provident Fund a été promulguée essentiellement comme un fonds obligatoire pour la retraite pour tous les salariés. | UN | أنشئ الصندوق الوطني للادخار بوصفه صندوق تقاعد إلزامي لجميع الذين يكسبون أجوراً بصورة رئيسية. |
C'est dans ce contexte qu'a été créé le Fonds au profit des victimes. | UN | وقد أنشئ الصندوق الاستئماني الطوعي للضحايا لذلك الغرض. |