"أنشطة أخرى ذات صلة" - Translation from Arabic to French

    • autres activités pertinentes
        
    • autres activités connexes
        
    • des activités connexes
        
    • autre activité apparentée
        
    • activités ont un rapport avec
        
    • autres activités principales dans le domaine
        
    Autres activités pertinentes: Appui à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement proclamés par les Nations Unies (OMD) UN أنشطة أخرى ذات صلة: دعم أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية
    D'autres activités pertinentes entreprises par des donateurs bilatéraux et multilatéraux ont également été signalées. UN وأفيد أيضاً بأنه تم تنفيذ أنشطة أخرى ذات صلة من جانب مانحين على أساس ثنائي أو متعدد اﻷطراف.
    autres activités pertinentes du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN خامسا - أنشطة أخرى ذات صلة قامت بها مفوضية حقوق الإنسان
    A cet égard, l'Estonie a le sentiment d'avoir également la responsabilité morale de participer au maintien de la paix internationale et à d'autres activités connexes, dans les limites de ses possibilités. UN وبهذا الشرط، تشعر استونيا أيضا بمسؤولية أدبية للمشاركة في حفظ السلام الدولي وفقا لقدراتها، وأيضا في أنشطة أخرى ذات صلة.
    iii) Distribuer des documents et informations utiles, fournir des cours pratiques et des sessions de formation et offrir d'autres activités connexes à l'intention des Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition; et UN ' 3` توزيع الوثائق والمعلومات ذات الصلة، وتقديم دورات عملية ودورات تدريبية، وعرض أنشطة أخرى ذات صلة لفائدة الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    D'autres activités pertinentes, menées dans le même contexte, sont présentées au paragraphe 257 ci-après. UN وللاطلاع على أنشطة أخرى ذات صلة للاتفاقية انظر الفقرة 257 أدناه.
    Parmi les autres activités pertinentes menées au Costa Rica, il convient de mentionner les modifications introduites dans les programmes scolaires pour y intégrer des informations sur les changements climatiques, ainsi que des activités de sensibilisation telles que le programme Pavillon bleu. UN وكانت ثمة أنشطة أخرى ذات صلة في كوستاريكا شملت تغيير مناهج التعليم الابتدائي لتتضمن معلومات عن تغير المناخ، وأنشطة التوعية مثل برنامج الراية الزرقاء.
    En outre, ils ont déclaré qu'il serait également utile d'être au courant de toutes autres activités pertinentes actuellement menées dans le cadre d'autres organes s'occupant de l'environnement. UN وعلاوة على ذلك قالوا إنه سيكون من المفيد الإلمام بأي أنشطة أخرى ذات صلة يجري إجراؤها في الوقت الحاضر في إطار الهيئات الأخرى المعنية بالبيئة.
    VIII. autres activités pertinentes 25 − 27 11 A. Missions d'évaluation de projets 26 11 UN ثامناً - أنشطة أخرى ذات صلة 25-27 12 ألف - بعثات تقييم المشاريع 26 12 باء - مراعاة المنظور الجنساني 27 12
    Coopération avec les organismes et institutions spécialisées des Nations Unies/autres activités pertinentes UN التعاون مع هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة/أنشطة أخرى ذات صلة بالموضوع
    En outre, ils ont déclaré qu'il serait également utile d'être au courant de toutes autres activités pertinentes actuellement menées dans le cadre d'autres organes s'occupant de l'environnement. UN وعلاوة على ذلك قالوا إنه سيكون من المفيد الإلمام بأي أنشطة أخرى ذات صلة يجري إجراؤها في الوقت الحاضر في إطار الهيئات الأخرى المعنية بالبيئة.
    autres activités pertinentes UN أنشطة أخرى ذات صلة
    iii) Distribuer des documents et informations utiles, fournir des cours pratiques et des sessions de formation et offrir d'autres activités connexes à l'intention des Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition; et UN ' 3` توزيع الوثائق والمعلومات ذات الصلة، وتقديم دورات عملية ودورات تدريبية، وعرض أنشطة أخرى ذات صلة لفائدة الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    E. autres activités connexes 295 - 299 49 UN هاء - أنشطة أخرى ذات صلة ٥٩٢ - ٩٩٢ ٦٤
    autres activités connexes UN أنشطة أخرى ذات صلة
    autres activités connexes UN أنشطة أخرى ذات صلة
    autres activités connexes UN أنشطة أخرى ذات صلة
    93. Le succès de cette stratégie a amené certains pays à développer leurs programmes de manière à y inclure des activités connexes. UN ٣٩ - ودفع نجاح المبادرة بعض البلدان إلى توسيع نطاق برامجها لكي تشمل أنشطة أخرى ذات صلة بالصحة.
    35. Comme le précise le rapport de l'État partie, la loi sur le travail (chap. 28.01) interdit de conditionner l'embauche, la promotion ou toute autre activité apparentée à des rapports sexuels, entre autres. UN 35- وفقاً لما أشار إليه تقرير الدولة الطرف فإن قانون العمل [الفصل 1:28] يحظر طلب خدمات جنسية مقابل التوظيف في عمل أو الترقية أو أي أنشطة أخرى ذات صلة.
    Il a rencontré des représentants de donateurs et autres gouvernements intéressés, des fonctionnaires du Haut Commissariat aux droits de l'homme dont les activités ont un rapport avec son mandat, et des représentants d'autres organismes des Nations Unies. UN واجتمع المجلس مع ممثلي الحكومات المانحة وغيرها من الحكومات المعنية وموظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان العاملين في أنشطة أخرى ذات صلة بولاية المجلس ومع ممثلي الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    autres activités principales dans le domaine des droits de l'enfant UN أنشطة أخرى ذات صلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more