"أنشطة الاعلام" - Translation from Arabic to French

    • des activités d'information
        
    • les activités d'information
        
    Fonds d'affectation spéciale pour l'expansion des activités d'information au Japon UN الصندوق الاستئماني لتوسيع أنشطة الاعلام في اليابان
    Fonds d'affectation spéciale pour l'expansion des activités d'information au Japon UN الصندوق الاستئماني لتوسيع أنشطة الاعلام في اليابان
    Fonds d'affectation spéciale pour l'extension des activités d'information au Japon 200,0 UN الصندوق الاستئماني لتوسيع أنشطة الاعلام في اليابان
    La section VI porte sur les activités d'information à l'appui des objectifs de l'ONUSOM. UN ويغطي الفرع السادس أنشطة الاعلام المضطلع بها دعما ﻷهداف عملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    Le Gouvernement espagnol apporte une contribution généreuse aux dépenses d'administration et finance aussi les activités d'information par l'entremise du Ministère des affaires sociales. UN وتقدم الحكومة الاسبانية مساهمة سخية لتغطية النفقات الادارية، كما أنها تغطي أنشطة الاعلام من خلال وزارة الشؤون الاجتماعية.
    L'Assemblée générale a reconnu que des activités d'information efficaces visant à mieux faire connaître à la communauté internationale la crise économique de l'Afrique s'imposaient. UN وتم الاعتراف بالحاجة الى أنشطة الاعلام الفعالة الرامية الى زيادة الوعي الدولي باﻷزمة الاقتصادية في افريقيا.
    La MICIVIH a également tenu une réunion hebdomadaire avec la MANUH au sujet des activités d'information. UN واشتركت البعثة المدنية أيضا في اجتماعات أسبوعية مع بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي بشأن أنشطة الاعلام.
    Le Fonds a cherché à répondre aussi aux besoins propres aux adolescents, par des cours sur la population dans l'enseignement primaire et secondaire, et par des activités d'information et d'éducation pour les jeunes ayant quitté l'école. UN كما عالج الصندوق الاحتياجات الخاصة للمراهقين عن طريق التعليم السكاني في المدارس الابتدائية والثانوية وعن طريق أنشطة الاعلام والتعليم التي تستهدف الشباب خارج المدارس.
    Les dépenses au titre des activités d'information, d'éducation et de communication ont augmenté de 80 %, passant de 21,3 millions de dollars en 1993 à 38,3 millions de dollars en 1994, et ont représenté 19 % de l'ensemble des dépenses consacrées aux projets. UN وزاد الانفاق على أنشطة الاعلام والتعليم والاتصال بنسبة ٨٠ في المائة، حيث زاد من ٢١,٣ مليون دولار في عام ١٩٩٣ إلى ٣٨,٣ مليون دولار في عام ١٩٩٤، ومثل ١٩ في المائة من مجموع نفقات المشاريع.
    F. Examen des activités d'information de masse du HCR UN واو - استعراض أنشطة الاعلام الجماهيري في المفوضية
    Cette mesure confirme la nature technique de la communication pour le développement, qui a pour objectif d'accroître la participation de la population et de faciliter l'échange des connaissances et des compétences, et qui est tout à fait distincte des activités d'information. UN ويؤكد ذلك الطابع التقني الفني ﻷنشطة الاتصال ﻷغراض التنمية، وهي أنشطة ترمي إلى الزيادة من اشتراك الجمهور ومن تبادل المعرفة والمهارات، بشكل منفصل ومتميز عن أنشطة الاعلام.
    — Renforcement des activités d'information, d'éducation et de communication; mise en place d'un système de coordination interrégionale et d'un système d'information gestionnaire; et appui à la recherche opérationnelle; UN - تعزيز أنشطة الاعلام والتثقيف والاتصالات؛ ووضع نظام للتنسيق اﻷقاليمي ونظام للمعلومات اﻹدارية؛ ودعم البحث التشغيلي.
    19. Le suivi de l'évaluation des activités d'information de masse du HCR a été examiné lors d'une réunion du Comité des politiques de l'encadrement supérieur consacrée à cette question. UN ٩١- بحثت مسألة متابعة استعراض أنشطة الاعلام الجماهيري في المفوضية في اجتماع للجنة السياسة العامة عقدته اﻹدارة العليا بشأن هذا الموضوع.
    114. Dans plusieurs pays arabes, des activités d'information, d'éducation et de communication de jeune à jeune ont permis de diffuser un enseignement sur la planification de la famille et la procréation responsable aux jeunes et aux adolescentes mariées sur les effets des grossesses précoces. UN ١١٤ - وساعدت أنشطة الاعلام والتعليم والاتصال من الشاب الى الشباب في عدد من البلدان العربية على تثقيف الشباب بشأن تنظيم اﻷسرة واﻷبوة المسؤولة وتثقيف الشابات المراهقات المتزوجات بشأن آثار الحمل المبكر.
    116. Le Fonds a publié par ailleurs un document technique sur la définition de stratégies d'information, d'éducation et de communication pour les programmes de population, document destiné à préciser la portée des activités d'information, d'éducation et de communication en matière de population dans le cadre de l'approche-programme, et à mettre en relief les divers niveaux opérationnels de ces stratégies. UN ٦١١ - وأصدر الصندوق كذلك ورقة تقنية عن تطوير استراتيجيات التعليم والاعلام والاتصال للبرامج السكانية. والغرض من هذه الورقة المساعدة على توضيح مجال أنشطة الاعلام والتعليم والاتصال السكانية في سياق النهج البرنامجي والتأكيد على مختلف اﻷصعدة التنفيذية لاستراتيجيات الاعلام والتعليم والاتصال.
    Il met à jour et complète les informations contenues dans le rapport du secrétaire général sur le développement des activités d'information dans le domaine des droits de l'homme (A/49/582), soumis à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session conformément à la résolution 47/127 de l'Assemblée. UN وهو ينقح ويوفر معلومات اضافية إلى تلك الواردة في تقرير اﻷمين العام عن تطور أنشطة الاعلام العام في ميدان حقوق اﻹنسان )A/49/582( المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عملا بقرار الجمعية العامة ٧٤/٧٢١.
    En sa qualité de secrétariat du Comité commun de l'information des Nations Unies, il encourage aussi les activités d'information dans le domaine des droits de l'homme, à l'échelle du système des Nations Unies. UN وكما تتولى إدارة شؤون اﻹعلام، بوصفها أمانة لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة، تعزيز أنشطة الاعلام في ميدان حقوق اﻹنسان على نطاق المنظومة.
    B. Relations entre les activités d'information et le programme UN باء - العلاقة بين أنشطة الاعلام العام وبرنامج الخدمات الاستشارية
    En Asie et dans le Pacifique, les activités d'information, d'éducation et de communication ont servi à appuyer les services de SMI/PF. UN وركزت أنشطة الاعلام والتعليم والاتصال في آسيا والمحيط الهادئ على توفير الدعم لخدمات اﻷمومة والطفولة/وتنظيم اﻷسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more