"أنشطة التقييم" - Translation from Arabic to French

    • activités d'évaluation
        
    • les évaluations
        
    • les activités d'
        
    • des évaluations
        
    • des activités d'
        
    • de l'évaluation
        
    • propres activités d
        
    Les activités d'évaluation ne font plus partie de ce qui était précédemment appelé la Division des services de contrôle. UN لم تعد أنشطة التقييم تشكل جزءا من ولاية ما كان يسمى في ذلك الوقت بشعبة خدمات الرقابة.
    En ce qui concerne les évaluations, une délégation a déclaré que l’UNICEF devait continuer à s’adapter en permanence par le biais de ses activités d’évaluation. UN وفيما يتعلق بالتقييمات، ذكر أحد الوفود أنه ينبغي لليونيسيف أن تظل منظمة تعليمية من خلال أنشطة التقييم التي تضطلع بها.
    La plupart de ces activités, qui devraient être mises en œuvre parallèlement aux activités d'évaluation, relèvent de la responsabilité des Parties. UN ومعظم هذه الأنشطة التي ينبغي تنفيذها بالتوازي مع تنفيذ أنشطة التقييم تقع ضمن مسؤوليات الأطراف فيما يتعلق بتنفيذها.
    1.2 activités d'évaluation liées à un domaine prioritaire précis UN ٢-١ أنشطة التقييم المتصلة بمجال محدد من مجالات التركيز
    Elles devraient aussi comporter un exposé plus systématique des principales activités d'évaluation menées par l'Organisation et de la mise en oeuvre des leçons qui en ont été tirées. UN كما ينبغي لتلك الاقتراحات أن تبرز على نحو أكثر اتساقا أنشطة التقييم الرئيسية المضطلع بها في جميع أنحاء المنظمة والطريقة التي تم بها تنفيذ الدروس المستفادة.
    B. Problèmes importants révélés par les activités d'évaluation UN باء - المسائل الهامة المستقاة من أنشطة التقييم
    Les délégations ont remercié le BSCI et les services opérationnels des départements pour les activités d'évaluation qu'ils ont menées. UN وتوجَّهت الوفود بالشكر إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية وإلى الوحدات التنفيذية في الإدارات على أنشطة التقييم المنفذة.
    Elles ont apprécié la participation active du BSCI dans le renforcement de la responsabilisation et se sont félicitées des mesures prises par le Bureau pour améliorer ses propres activités d'évaluation. UN وأعربت الوفود عن تقديرها للدور النشط الذي يضطلع به المكتب في تعزيز المساءلة، ورحَّبت بالتدابير التي اتخذها المكتب بهدف تحسين أنشطة التقييم الذاتي التي يقوم بها.
    Le Département a effectué des auto-évaluations et fait rapport sur la mise en œuvre des activités d'évaluation. UN وأجرت الإدارة تقديرات ذاتية وتقييمات ذاتية وقدمت تقريرا عن تنفيذ أنشطة التقييم
    Il demande qu'à l'avenir, les budgets-programmes comportent des renseignements sur les principales activités d'évaluation prévues par chaque département ou bureau. UN وتطلب اللجنة أن تتضمن الميزانيات البرنامجية في المستقبل معلومات بشأن أنشطة التقييم الرئيسية التي تعتزم كل إدارة أو مكتب الاضطلاع بها.
    Cette expérience sera également communiquée au sein même du FNUAP en vue d'orienter les futures activités d'évaluation. UN وستنشر هذه الدروس أيضا داخل الصندوق للمساعدة في توجيه أنشطة التقييم المقبلة.
    Le Groupe a également pour fonction de renforcer les activités d'évaluation dans les départements et bureaux de l'Organisation des Nations Unies dans le monde entier. UN والوحدة مسؤولة أيضا عن تعزيز أنشطة التقييم في إدارات الأمم المتحدة ومكاتبها في جميع أنحاء العالم.
    activités d'évaluation DU HCR UN أنشطة التقييم التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    En ce qui concerne les évaluations, une délégation a déclaré que l'UNICEF devait continuer à s'adapter en permanence par le biais de ses activités d'évaluation. UN وفيما يتعلق بالتقييمات، ذكر أحد الوفود أنه ينبغي لليونيسيف أن تظل منظمة متعلمة من خلال أنشطة التقييم التي تضطلع بها.
    La réussite est déterminée dans le cadre des activités d'évaluation quantitative et qualitative des programmes et de leur contribution au bien-être des populations des États Membres. UN ويقاس النجاح في إطار أنشطة التقييم الكمي والنوعي للبرامج وإسهامها في تحقيق الرفاهية لجماهير الدول الأعضاء.
    :: Étroite coordination entre les équipes de pays des Nations Unies et les autorités nationales dans le cadre des activités d'évaluation UN ▪ التنسيق الدقيق بين أفرقة الأمم المتحدة القطرية والسلطات الوطنية في أنشطة التقييم.
    Ces activités d'évaluation sont dirigées par le groupe d'étude du GNUD sur les labels de qualité en matière d'évaluation. UN وتسترشد أنشطة التقييم هذه بفرقة العمل المعنية بمعايير نوعية التقييم التابعة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    Les préoccupations qui avaient été précédemment identifiées dans des évaluations ont réapparu dans les récentes activités d'évaluation. UN وتبين من أنشطة التقييم التي أجريت مؤخرا أن الشواغل التي كان قد تم تحديدها في التقييمات ظهرت على الساحة من جديد.
    Il a été ainsi possible de déléguer certaines activités en matière d'évaluation à d'autres services que le Groupe chargé de l'évaluation et de l'analyse de la politique générale. UN وقد يسَّر ذلك إسناد بعض أنشطة التقييم إلى كيانات أخرى غير وحدة التقييم وتحليل السياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more