"أنشطة الرصد والتقييم" - Translation from Arabic to French

    • activités de suivi et d'évaluation
        
    • le suivi et l'évaluation
        
    • du contrôle et de l'évaluation
        
    • activités de surveillance et d'évaluation
        
    • les activités de suivi et d'
        
    • activités de contrôle et d'évaluation
        
    • les activités de contrôle et d'
        
    • suivi et l'évaluation des activités
        
    Appui aux activités de suivi et d'évaluation des programmes de pays UN دعم أنشطة الرصد والتقييم للبرامج القطرية
    Traditionnellement, les activités de suivi et d'évaluation se limitaient essentiellement aux projets dans lesquels le cycle de projet prévoyait d'articuler une analyse préalable avec un suivi et une évaluation a posteriori. UN وكانت العادة قد جرت على قَصر أنشطة الرصد والتقييم بالأساس على المشاريع، حيث كانت دورة المشروع تصمَّم على نحو يربط بين التقدير السابق للمشروع والرصد والتقييم اللاحقين له.
    Les activités de suivi et d'évaluation ont révélé la nécessité de mobiliser des partenariats locaux pour assurer la pérennité des écoles. UN وأظهرت أنشطة الرصد والتقييم ضرورة تعبئة الشراكات المحلية لدعم المدارس.
    le suivi et l'évaluation des activités avec les commissaires aux comptes et les auditeurs internes se font à l'occasion de réunions et d'examens. UN وتتناول عمليات التفاعل أنشطة الرصد والتقييم في شكل اجتماعات واستعراضات.
    Amélioration du contrôle et de l'évaluation des activités menées au siège de l'UNRWA et sur le terrain, application de la nouvelle politique visant l'égalité des sexes et de la politique révisée applicable aux handicapés; organisation de nouveaux cours de perfectionnement à l'intention des travailleurs sociaux et des cadres qui supervisent les activités sur le terrain. UN وتحسين أنشطة الرصد والتقييم للعمليات في الميدان والمقر، وتنفيذ السياسات الجنسانية الجديدة وسياسات الإعاقة المستكملة وتنظيم دورات دراسية جديدة للمرشدين الاجتماعيين وكبار المديرين في الميدان.
    Le Plan intégré de surveillance et d'évaluation sera utilisé comme outil pour renforcer les activités de surveillance et d'évaluation et coordonner les grandes études. UN وسيستعان بالخطة المتكاملة للرصد والتقييم كأداة لتعزيز أنشطة الرصد والتقييم وتنسيق الدراسات الرئيسية.
    Le projet de budget-programme ne mentionne pas le coût estimatif des activités de suivi et d'évaluation externes menées par ce bureau et par le Corps commun d'inspection. UN إلا أن التقديرات المقدَّمة في الميزانية البرنامجية المقترحة لا تتضمن تكلفة أنشطة الرصد والتقييم الخارجية التي يضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة.
    Il regrette que, dans certains chapitres du budget, aucune information ne soit fournie sur les activités de suivi et d'évaluation passées. UN وتأسف اللجنة لعدم إدراج معلومات بشأن أنشطة الرصد والتقييم المنفذة في عدد من أبواب الميزانية.
    Le Comité a fait d'autres observations sur les activités de suivi et d'évaluation au chapitre I ci-dessus. UN وترد في الفصل الأول أعلاه التعليقات الإضافية التي أبدتها اللجنة الاستشارية بشأن أنشطة الرصد والتقييم.
    L'accent a été mis sur la tenue d'activités de suivi et d'évaluation plutôt que sur l'utilisation des enseignements tirés de ce processus. UN ووضع التأكيد على إجراء أنشطة الرصد والتقييم دون الاستعانة بالدروس الموضوعية التي تتمخض عنها هذه العملية.
    Les activités de suivi et d'évaluation dans le contexte de l'approche-programme feront aussi l'objet d'une attention accrue UN وستحظى أنشطة الرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي باهتمام متزايد أيضا
    Il est également demandé de fournir des renseignements concernant l'application des résultats des activités de suivi et d'évaluation antérieurs. UN ويلزم أيضا تقديم معلومات عن مدى الاستفادة من نتائج أنشطة الرصد والتقييم السابقة.
    Référence doit être expressément faite à ces obligations lors de la mise en œuvre de la Stratégie et dans les activités de suivi et d'évaluation y afférentes. UN ويجب الرجوع صراحة إلى هذه الالتزامات في طريقة تنفيذ الاستراتيجية وفيما يتصل بذلك من أنشطة الرصد والتقييم.
    Les activités de suivi et d'évaluation sont coûteuses. UN 26 - وتستلزم أنشطة الرصد والتقييم نفقات كبيرة.
    45. Les efforts entrepris pour améliorer les activités de suivi et d'évaluation ont été jugés louables. UN ٤٥ - وأشيد بالعمل الرامي إلى تحسين أنشطة الرصد والتقييم.
    45. Les efforts entrepris pour améliorer les activités de suivi et d'évaluation ont été jugés louables. UN ٤٥ - وأشيد بالعمل الرامي إلى تحسين أنشطة الرصد والتقييم.
    La deuxième fonction qu'assumeraient les deux spécialistes proposés consiste à assurer le suivi et l'évaluation des crises régionales, en collaboration étroite avec le Bureau des opérations. UN 142 - وتتمثل المهمة الثانية لموظفي التخطيط المقترحين في تقديم أنشطة الرصد والتقييم المكرسة للأزمات انطلاقا من قواعد إقليمية بالتعاون الوثيق مع مكتب العمليات.
    34. La participante a décrit la méthode de gestion axée sur les résultats utilisée par le PNUD pour suivre et évaluer les projets qu'il gère; le suivi et l'évaluation font partie du cycle de gestion des projets. UN 34- وشرحت المشاركة نهج الإدارة القائم على النتائج، الذي يستخدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لرصد وتقييم المشاريع التي يديرها، حيث تشكل أنشطة الرصد والتقييم جزءاً من دورة إدارة المشروع.
    En outre, le Bureau des services de contrôle interne a établi des rapports d'inspection du contrôle et de l'évaluation au niveau des programmes, mettant en évidence certains problèmes concernant la mise en œuvre de la budgétisation axée sur les résultats. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعد مكتـب خدمات الرقابة الداخلية تقارير ذات صلة بفحص أنشطة الرصد والتقييم على مستوى البرامج تناولت بعضا من المسائل المتعلقة بتنفيذ الميزنة القائمة على النتائج.
    Les activités de surveillance et d'évaluation étaient menées pour adapter la gestion à l'évolution de la situation. UN وتجري أنشطة الرصد والتقييم بما يتيح للإدارة التكيف مع الظروف المتغيرة.
    Les directives révisées ont pour but d'assurer que les activités de contrôle et d'évaluation sont pleinement intégrées à chaque nouveau projet ou activité. UN وستكفل المبادئ التوجيهية المنقحة إدراج أنشطة الرصد والتقييم بشكل كامل في كافة المشاريع والأنشطة الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more