Cela est particulièrement important pour assurer une transparence appropriée dans les activités des fonds d'affectation spéciale et l'utilisation des ressources des donateurs. | UN | وهذا مهم بصفة خاصة لضمان الشفافية الكافية في أنشطة الصناديق الاستئمانية وموارد المانحين. |
Cela est particulièrement important pour assurer une transparence appropriée dans les activités des fonds d'affectation spéciale et l'utilisation des ressources des donateurs. | UN | وهذا مهم بصفة خاصة لضمان الشفافية الكافية في أنشطة الصناديق الاستئمانية وموارد المانحين. |
La seule relation possible serait d'assurer que les activités des fonds et programmes dans les pays bénéficiaires fassent progresser la mise en oeuvre des textes issus de la conférence. | UN | والصلة الوحيدة الممكنة هي كفالة أن تعمل أنشطة الصناديق والبرامج في البلدان المتلقية على تعزيز تنفيذ نتائج المؤتمر. |
activités financées par les fonds d'affectation ponctuelle | UN | أنشطة الصناديق الاستئمانية الفرعية ترتيبات ممولة بالكامل |
activités financées par les fonds d'affectation ponctuelle | UN | أنشطة الصناديق الاستئمانية الفرعية ترتيبات ممولة بالكامل |
Les contributions reçues au titre des activités financées par des fonds d'affectation spéciale se sont élevées au total à 2,1 millions de dollars. | UN | وبلغت المساهمات الواردة من أجل أنشطة الصناديق الاستئمانية 2.1 مليون دولار. |
4. Les dotations attribuées par des donateurs au financement des activités relevant des fonds d'affectation spéciale devraient être clairement différenciées dans l'état récapitulatif de l'actif et du passif de ces fonds et les ressources en question devraient être placées dans une optique à long terme. | UN | ٤ - ينبغي أن يرد بشكل منفصل في البيان الموحد لأصول وخصوم الصناديق الاستئمانية، بيان بأموال الهبات المقدمة من المانحين لتمويل أنشطة الصناديق الاستئمانية، على أن تستثمر هذه اﻷموال استثمارا طويل اﻷجل. |
Au 31 décembre, il restait un solde inutilisé de 53,1 millions de dollars, qui était disponible pour financer des activités au titre des fonds d'affectation spéciale en 1999. | UN | وفي ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ كان هناك رصيد غير منفق قدره ٥٣,١ مليون دولار، وهو متاح لتمويل أنشطة الصناديق الاستئمانية في عام ١٩٩٩. |
x) activités des fonds rapaces et leurs incidences sur les droits de l'homme | UN | `10` أنشطة الصناديق الانتهازية وأثرها على حقوق الإنسان |
activités des fonds rapaces et droits de l'homme; | UN | أنشطة الصناديق الانتهازية وحقوق الإنسان؛ |
x) activités des fonds vautours et incidences sur les droits de l'homme; | UN | أنشطة الصناديق الانتهازية وأثرها على حقوق الإنسان. |
activités des fonds d'affectation spéciale relatives aux opérations | UN | أنشطة الصناديق الاستئمانية المتصلة بعمليات حفظ السلام |
Le deuxième secteur le plus important dans les activités des fonds d'affectation spéciale est celui des pays ou territoires en situation particulière tels que le Rwanda, l'Angola ou le territoire palestinien occupé. | UN | وكانت البلدان واﻷقاليم التي تعاني من حالات خاصة مثل رواندا وأنغولا واﻷراضي الفلسطينية المحتلة وغيرها ثاني أهم القطاعات في أنشطة الصناديق الاستئمانية. |
iv) Fonds administrés par le PNUD : activités des fonds constitués par l'Assemblée générale et administrés par le PNUD. | UN | ' ٤ ' الصناديق التي يديرها البرنامج اﻹنمائي: أنشطة الصناديق المنشأة من قبل الجمعية العامة والمُدارة على يد البرنامج اﻹنمائي. |
19. La série des réunions consacrées aux activités opérationnelles qui ont pour but la coordination des activités des fonds et des programmes n'a pas abouti efficacement à l'objectif recherché. | UN | ١٩ - وأضافت أن الجزء المعني باﻷنشطة التنفيذية، الذي يهدف إلى تنسيق أنشطة الصناديق والبرامج، لم يقم بمهمته بفعالية. |
Notant la recommandation faite au Conseil d'administration de préciser le rôle du Directeur exécutif ainsi que son propre rôle dans l'administration et la programmation des activités financées par les fonds d'affectation spéciale, | UN | وإذ يلاحظ التوصية بأن يوضح مجلس اﻹدارة دور المديرة التنفيذية ودور المجلس ذاته في إدارة وبرمجة أنشطة الصناديق الاستئمانية، |
Un taux de 4 % des DAP et de recouvrement des CAI sera appliqué aux activités financées par les fonds d'affectation spéciale qui sont planifiées, dotées de ressources, exécutées et gérées grâce à des fonds mobilisés sur le plan national et local pour couvrir les frais généraux, sauf exemptions accordées par le Directeur exécutif. | UN | وينطبق معدل قدره 4 في المائة لتكاليف دعم البرامج أو لتكاليف الدعم غير المباشرة على أنشطة الصناديق الاستئمانية التي يجري تخطيطها ورصد مواردها وتنفيذها وإدارتها في البلد نفسه، على أن تغطي أموال مجموعة محلياً التكاليف العامة الناشئة ما لم يمنح المدير التنفيذي إعفاء منها. |
activités financées par les fonds d'affectation subsidiaire | UN | أنشطة الصناديق الاستئمانية الفرعية |
activités financées par les fonds d'affectation ponctuelle | UN | أنشطة الصناديق الاستئمانية الفرعية |
activités financées par des fonds d'affectation spéciale | UN | أنشطة الصناديق الاستئمانية العامة |
202. Conçu sous forme d'application en ligne pour fournir aux donateurs et aux partenaires des informations personnalisées sur la gestion des activités relevant des fonds d'affectation spéciale de la Commission, le portail des donateurs de la CEA a également été lancé durant la période considérée. | UN | 202- وأطلقت خلال الفترة المشمولة بالتقرير البوابة الإلكترونية للجهات المانحة للجنة، وقد صممت كتطبيق على شبكة الإنترنت يوفر المعلومات الدقيقة التي يحتاجها المانحون والشركاء عن إدارة أنشطة الصناديق الاستئمانية للجنة. |
Le solde inutilisé de 39,9 millions de dollars au 31 décembre 1996 est disponible pour financer des activités au titre des fonds d'affectation spéciale en 1997. | UN | والرصيد غير المنفق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، والبالغ ٣٩,٩ مليون دولار متوفر لتمويل أنشطة الصناديق الاستئمانية في عام ١٩٩٧. |
Dans certains cas, ce sont les vérifications effectués par le Comité qui ont incité l'Administration à examiner les fonds inactifs, ce qui montre que le suivi de l'activité des fonds laisse à désirer. | UN | وفي بعض الحالات، كان قيام المجلس بفحص الصناديق هو الدافع وراء استعراض الإدارة للصناديق الخاملة، وهو ما يثبت عدم كفاية رصد أنشطة الصناديق. |
Dans certains cas, c'était l'intérêt manifesté par le Comité qui avait incité l'Administration à examiner les fonds inactifs, ce qui dénote des lacunes dans le contrôle. | UN | وفي بعض الحالات، كان الدافع وراء استعراض الإدارة للصناديق الخاملة هو الفحص الذي أجراه المجلس، الذي يثبت عدم كفاية رصد أنشطة الصناديق. |
Le FNUAP doit respecter plus rigoureusement la règle selon laquelle aucune activité financée par un fonds d'affectation spéciale ne peut être entreprise si elle n'a pas été intégralement financée. | UN | ينبغــــي لصنـدوق اﻷمـــم المتحـدة للسكـان الالتــزام أكثــر بالشرط القاضي بعــدم المبــادرة بتنفيــذ أنشطة الصناديق الاستئمانية إلا على أساس التمويل الكامل. |