L'organisation est à présent mieux à même de participer aux activités du Conseil économique et social. | UN | ويُعتبر المركز في وضع أفضل الآن للمشاركة في أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
L'organisation n'a pas participé aux activités du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires. | UN | لم تشارك المنظمة في أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي أنشطة هيئاته الفرعية. |
Les ONG nationales n'avaient que peu de possibilités de participer aux activités du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires. | UN | ولم تحصل المنظمات غير الحكومية الوطنية سوى على حقوق مقيدة في المشاركة في أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية. |
Participation aux travaux du Conseil économique et social et | UN | المشاركة في أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأنشطة اﻷمم المتحدة اﻷخرى |
Participation aux travaux du Conseil économique et social et à d'autres activités | UN | المشاركة في أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي أنشطة أخرى |
Participation aux activités du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires | UN | المشاركة في أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية |
Participation aux activités du Conseil économique et social | UN | المشاركة في أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Participation aux activités du Conseil économique et social et à d'autres réunions de l'ONU | UN | المشاركة في أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي واجتماعات الأمم المتحدة الأخرى |
L'Ukraine soutient également les propositions relatives à l'amélioration des activités du Conseil économique et social. | UN | وتؤيد أوكرانيا أيضا الاقتراحات المتعلقة بتحسين أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
L'organisation envisage de continuer à participer à toutes les activités du Conseil économique et social. | UN | وترمي الشبكة إلى مواصلة الإسهام في جميع أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le Japon accorde une grande importance aux activités du Conseil économique et social. | UN | وتعلق اليابان أهمية كبيرة على أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Nous nous félicitons que le Forum pour la coopération en matière de développement et l'Examen ministériel annuel soient intégrés dans les activités du Conseil économique et social. | UN | ونرحب بإدماج منتدى التعاون الإنمائي والاستعراض الوزاري السنوي في أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
7. Les organisations non gouvernementales nationales avaient jusqu'à récemment, peu de possibilités de participer aux activités du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires. | UN | ٧- ولم تتمتع المنظمات غير الحكومية الوطنية، حتى اﻵونة اﻷخيرة، إلا بحقوق محدودة في المشاركة في أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية. |
A. Participation aux activités du Conseil économique et social | UN | ألف - المشاركة في أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Les activités du Conseil économique et social qui ont directement trait aux opérateurs d'aéroport sont examinées lors des réunions bisannuelles du Conseil d'administration du Conseil. | UN | وتناقش أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالأمم المتحدة التي تعني بصورة مباشرة مشغلي المطارات في الاجتماعات نصف السنوية لمجلس إدارة المجلس الدولي للمطارات. |
2. L'ANEC a participé à plusieurs activités du Conseil économique et social, notamment : | UN | 2 - شاركت الرابطة الوطنية للاقتصاديين الكوبيين في العديد من أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومن بينها: |
Participation aux travaux du Conseil économique et social | UN | المشاركة في أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمم المتحدة |
Si, légalement, leurs relations consultatives sont limitées aux travaux du Conseil économique et social, les ONG participent aussi activement aux activités de l'Organisation en matière de désarmement et, dans une moindre mesure, de maintien de la paix. | UN | وبالرغم من أن العلاقات الاستشارية تقتصر قانونا على أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، فإن المنظمات غير الحكومية تشارك أيضا بنشاط في أعمال اﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح، وبقدر أقل في ميدان السلم. |
2. Participation aux travaux du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires ainsi qu'à d'autres réunions | UN | 2 - المشاركة في أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأنشطة الأمم المتحدة الأخرى |