"أنشطة المركز الإقليمي" - Translation from Arabic to French

    • les activités du Centre régional
        
    • des activités du Centre régional
        
    • d'activité du Centre régional
        
    • des activités menées par le Centre régional
        
    • travaux du Centre régional
        
    • d'activités du Centre régional
        
    • les activités menées par le Centre régional
        
    • aux activités du Centre régional
        
    Je consacrerai deux minutes à l'Afrique car, cette année, la Commission n'a pas été saisie du rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur les activités du Centre régional pour l'Afrique. UN سأتكلم لمدة دقيقتين عن أفريقيا، وذلك لأن اللجنة لم تتلق هذا العام تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة بشأن أنشطة المركز الإقليمي لأفريقيا.
    Le MERCOSUR et ses États associés remercient les gouvernements de la région et de l'extérieur, pour leur appui financier en vue de développer les activités du Centre régional. UN وتشعر السوق المشتركة والبلدان المنتسبة إليها بالامتنان إزاء الدعم المالي الذي قدمته بعض الحكومات، داخل المنطقة وخارجها، بهدف تطوير أنشطة المركز الإقليمي.
    Ayant à l'esprit les efforts entrepris dans le cadre de la revitalisation des activités du Centre régional en vue de mobiliser les ressources nécessaires au financement de ses dépenses opérationnelles, UN وإذ تضع في اعتبارها الجهود المبذولة في إطار إنعاش أنشطة المركز الإقليمي من أجل تعبئة الموارد الضرورية لتغطية تكاليفه التشغيلية،
    Ayant à l'esprit les efforts entrepris dans le cadre de la revitalisation des activités du Centre régional en vue de mobiliser les ressources nécessaires au financement de ses dépenses opérationnelles, UN وإذ تضع في اعتبارها الجهود المبذولة في إطار إنعاش أنشطة المركز الإقليمي من أجل تعبئة الموارد الضرورية لتغطية تكاليفه التشغيلية،
    4. Engage les États Membres, en particulier ceux de la région de l'Asie et du Pacifique, ainsi que les organisations internationales gouvernementales et non gouvernementales et les fondations, à verser des contributions volontaires pour renforcer le programme d'activité du Centre régional et son exécution; UN ٤ - تناشد الدول اﻷعضاء، ولا سيما الدول الواقعة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وكذلك المنظمات والمؤسسات الحكومية وغير الحكومية الدولية، التبرع لتعزيز برنامج أنشطة المركز اﻹقليمي وتنفيذه؛
    Le présent rapport fait suite à cette demande et traite des activités menées par le Centre régional du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014. UN 3 - وهذا التقرير مقدم استجابة للطلب المذكور أعلاه، ويغطي أنشطة المركز الإقليمي خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
    5.2.3 Augmentation du nombre des participants aux travaux du Centre régional de formation et de conférences (2010/11 : 2 000 participants, 2011/12 : 3 000 participants) UN 5-2-3 زيادة عدد المشاركين في أنشطة المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات (2010/2011: 000 2 موظف؛ 2011/2012: 000 3 موظف)
    Le programme d'activités du Centre régional continuerait d'être financé par des ressources extrabudgétaires. UN وسيظل برنامج أنشطة المركز الإقليمي يموَّل من موارد خارجة عن الميزانية.
    ** Le présent rapport couvre les activités menées par le Centre régional d'août 2001 à juillet 2002. UN ** يشمل هذا التقرير أنشطة المركز الإقليمي للفترة من آب/أغسطس 2001 إلى تموز/يوليه 2002.
    les activités du Centre régional ont jusqu'ici consisté essentiellement à évaluer les besoins et à répertorier les projets existants dans le domaine de la réforme du droit commercial en vue de renforcer la coordination. UN وقال إن أنشطة المركز الإقليمي تركز على تقييم الاحتياجات وتحديد تخوم المشاريع الحالية المتصلة بموضوع إصلاح القانون التجاري الدولي بغية زيادة التنسيق فيما بينها.
    Il a été noté que les activités du Centre régional avaient consisté essentiellement à évaluer les besoins et à répertorier les projets existants touchant la réforme du droit commercial en vue d'en accroître la coordination. UN وذُكر أنَّ أنشطة المركز الإقليمي ركّزت على تقييم الاحتياجات واستبانة المشاريع الموجودة المتعلقة بإصلاح القانون التجاري، بغية زيادة التنسيق بينها.
    43. Le groupe de travail a également passé en revue les activités du Centre régional de formation en arabe aux sciences et techniques spatiales, qui est affilié à l'Organisation des Nations Unies. UN 43- كما نظر الفريق العامل في أنشطة المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء باللغة العربية المنتسب إلى الأمم المتحدة.
    Le Secrétaire général envisage actuellement une solution qui consisterait à regrouper les activités du Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique avec les autres opérations de l'ONU dans la région en installant le Centre dans les mêmes locaux que la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique à Bangkok. UN وينظر الأمين العام حالياً في إمكانية إدماج أنشطة المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ مع عمليات إقليمية أخرى تابعة للأمم المتحدة، بوصفه حلا ممكنا، يتقاسم المركز بمقتضاه مع اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ مقرا واحدا في بانكوك.
    Ayant à l'esprit les efforts entrepris dans le cadre de la revitalisation des activités du Centre régional en vue de mobiliser les ressources nécessaires au financement de ses dépenses opérationnelles, UN وإذ تضع في اعتبارها الجهود المبذولة في إطار إنعاش أنشطة المركز الإقليمي من أجل تعبئة الموارد الضرورية لتغطية تكاليفه التشغيلية،
    Ayant à l'esprit les efforts entrepris dans le cadre de la revitalisation des activités du Centre régional en vue de mobiliser les ressources nécessaires au financement de ses dépenses opérationnelles, UN وإذ تضع في اعتبارها الجهود المبذولة في إطار إنعاش أنشطة المركز الإقليمي من أجل تعبئة الموارد الضرورية لتغطية تكاليفه التشغيلية،
    Ayant à l'esprit les efforts entrepris dans le cadre de la revitalisation des activités du Centre régional en vue de mobiliser les ressources nécessaires au financement de ses dépenses opérationnelles, UN وإذ تضع في اعتبارها الجهود المبذولة في إطار إنعاش أنشطة المركز الإقليمي من أجل تعبئة الموارد الضرورية لتغطية تكاليفه التشغيلية،
    Ayant à l'esprit les efforts entrepris dans le cadre de la revitalisation des activités du Centre régional en vue de mobiliser les ressources nécessaires au financement de ses dépenses opérationnelles, UN وإذ تضع في اعتبارها الجهود المبذولة في إطار إنعاش أنشطة المركز الإقليمي من أجل تعبئة الموارد الضرورية لتغطية تكاليفه التشغيلية،
    3. Engage les États Membres, en particulier ceux de la région de l'Asie et du Pacifique, ainsi que les organisations internationales gouvernementales et non gouvernementales et les fondations, à verser des contributions volontaires pour renforcer le programme d'activité du Centre régional et son exécution; UN ٣ - تناشد الدول اﻷعضاء، ولا سيما الدول الواقعة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وكذلك المنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية وغير الحكومية التبرع لتعزيز برنامج أنشطة المركز اﻹقليمي وتنفيذه؛
    3. Engage les États Membres, en particulier ceux de la région de l'Asie et du Pacifique, ainsi que les organisations internationales gouvernementales et non gouvernementales et les fondations, à verser des contributions volontaires pour renforcer le programme d'activité du Centre régional et son exécution; UN ٣ - تناشد الدول اﻷعضاء، ولا سيما الدول الواقعة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وكذلك المنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية وغير الحكومية التبرع لتعزيز برنامج أنشطة المركز اﻹقليمي وتنفيذه؛
    4. Engage les États Membres, en particulier ceux de la région de l'Asie et du Pacifique, ainsi que les organisations internationales gouvernementales et non gouvernementales et les fondations, à verser des contributions volontaires pour renforcer le programme d'activité du Centre régional et son exécution; UN ٤ - تناشد الدول اﻷعضاء، ولا سيما الدول الواقعة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وكذلك المنظمات والمؤسسات الحكومية وغير الحكومية الدولية، التبرع لتعزيز برنامج أنشطة المركز اﻹقليمي وتنفيذه؛
    Le présent rapport fait suite à cette demande et traite des activités menées par le Centre régional entre le 1er juillet 2012 et le 30 juin 2013. UN 3 - ويقدَّم هذا التقرير امتثالا للطلب المذكور أعلاه، وهو يغطي أنشطة المركز الإقليمي خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013.
    2.2.3 Augmentation du nombre des participants aux travaux du Centre régional de formation et de conférences (2010/11 : 2 000 participants, 2011/12 : 3 000 participants) UN 2-2-3 زيادة عدد المشاركين في أنشطة المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات (2010-2011: 000 2 موظف، 2011-2012: 000 3 موظف)
    Les programmes d'activités du Centre régional continueraient d'être financés par des ressources extrabudgétaires. UN وسيظل برنامج أنشطة المركز الإقليمي يمول من موارد خارج الميزانية.
    Le présent rapport fait suite à cette demande et porte sur les activités menées par le Centre régional de juillet 2010 à juin 2011. UN 2 - ويقدم هذا التقرير امتثالا لذلك الطلب، وهو يغطي أنشطة المركز الإقليمي للفترة من تموز/يوليه 2010 إلى حزيران/يونيه 2011.
    Cette coopération a été renforcée grâce aux activités du Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique. UN كما تعزز هذا التعاون عبر أنشطة المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more