"أنشطة المنسق" - Translation from Arabic to French

    • des activités du Coordonnateur
        
    • les activités du Coordonnateur
        
    • ses activités et celles
        
    Le 16 avril 2009, le Conseil de sécurité a décidé de proroger de six mois le financement des activités du Coordonnateur, en retenant la possibilité d'une nouvelle prorogation. UN وفي 16 نيسان/أبريل 2009، قرر مجلس الأمن تمديد تمويل أنشطة المنسق لستة أشهر إضافية، مع إمكانية التمديد لفترة أخرى.
    À la suite des consultations, une déclaration à la presse a été publiée, dans laquelle les membres du Conseil ont exprimé leur appui au financement de la poursuite des activités du Coordonnateur de haut niveau pour une nouvelle période de six mois. UN وعقب المشاورات، صدر بيان موجه إلى الصحافة أعرب فيه أعضاء المجلس عن تأييدهم لتمديد تمويل أنشطة المنسق الرفيع المستوى لمدة ستة أشهر أخرى.
    Les membres du Conseil se sont félicités de la poursuite de la coopération entre les Gouvernements iraquien et koweïtien, et se sont déclarés en faveur de la prorogation du financement des activités du Coordonnateur de haut niveau pour une nouvelle période de six mois. UN ورحّب أعضاء المجلس باستمرار التعاون بين حكومتي العراق والكويت، وأعربوا عن تأييدهم لتمديد تمويل أنشطة المنسق الرفيع المستوى لفترة ستة أشهر أخرى.
    Dans l'hypothèse où le Conseil approuverait cette proposition, les fonds nécessaires, une fois prélevés sur le compte séquestre, seront mis à la disposition du Département des affaires politiques, qui appuie les activités du Coordonnateur de haut niveau. UN وفي حال وافق المجلس على هذا المقترح، تُنقل الأموال في إطار حساب الضمان وتُتاح لإدارة الشؤون السياسية، التي تدعم أنشطة المنسق الرفيع المستوى.
    Dans l'hypothèse où le Conseil approuverait cette proposition, les fonds nécessaires, une fois prélevés sur le compte séquestre, seront mis à la disposition du Département des affaires politiques, qui appuie les activités du Coordonnateur de haut niveau. UN وإذا ما وافق المجلس على هذا المقترح، سوف تُنقل الأموال في إطار حساب الضمان وتُتاح لإدارة الشؤون السياسية، التي تساند أنشطة المنسق الرفيع المستوى.
    À cette fin, il serait nécessaire d'allouer des ressources suffisantes (d'un montant de 202 400 dollars) pour financer ses activités et celles de son personnel d'appui jusqu'au 31 octobre 2009. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيلزم تخصيص موارد كافية قدرها 400 202 دولار لتمويل أنشطة المنسق الرفيع المستوى ومعاونيه حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Le 26 mars, le Président du Conseil de sécurité a adressé la réponse du Conseil au Secrétaire général concernant le financement des activités du Coordonnateur de haut niveau chargé de s'occuper des Koweïtiens et citoyens d'État tiers portés disparus et des biens koweïtiens disparus. UN في 26 آذار/مارس، أرسل رئيس مجلس الأمن رد المجلس على الأمين العام بشأن تمويل أنشطة المنسق الرفيع المستوى المعني بالمفقودين من الكويتيين ومواطني البلدان الثالثة وبالممتلكات الكويتية المفقودة.
    Le Conseil a adopté une déclaration à la presse dans laquelle il a salué les efforts déployés par le Coordonnateur de haut niveau et les progrès accomplis, mais constaté que les progrès avaient été limités et dit soutenir la recommandation tendant à ce que le financement des activités du Coordonnateur de haut niveau soit prolongé pour une nouvelle période de six mois. UN واعتمد المجلس بيانا للصحافة أعرب فيه أعضاء المجلس عن تقديرهم للجهود التي يبذلها المنسق الرفيع المستوى وما أحرز من تقدم. ومع ذلك، اعترفوا بأن التقدم المحرز تقدم محدود وأعربوا عن تأييدهم للتوصية بتمديد مدة تمويل أنشطة المنسق الرفيع المستوى لستة أشهر أخرى.
    J'ai pris note de la déclaration à la presse du Conseil de sécurité sur l'Iraq et le Koweït (SC/9772), dans laquelle le Conseil a indiqué que ses membres avaient convenu de financer la poursuite des activités du Coordonnateur de haut niveau pour une période de huit mois. UN وقد أحطت علما بالبيان الذي قدمه مجلس الأمن للصحافة بشأن العراق والكويت (SC/9637) وأشار فيه إلى أن أعضاءه اتفقوا على تمويل مواصلة تنفيذ أنشطة المنسق الرفيع المستوى لمدة ثمانية أشهر.
    J'ai pris note de la déclaration à la presse du Conseil de sécurité sur l'Iraq et le Koweït (SC/9955), dans laquelle le Conseil a indiqué que ses membres avaient décidé de financer la poursuite des activités du Coordonnateur de haut niveau pour une période de six mois. UN وقد أحطت علما بالبيان الذي قدمه مجلس الأمن للصحافة بشأن العراق والكويت (SC/9955) وأشار فيه إلى أن أعضاءه اتفقوا على تمويل مواصلة تنفيذ أنشطة المنسق الرفيع المستوى لمدة ستة أشهر.
    J'ai pris note de la déclaration à la presse du Conseil de sécurité du 16 avril 2009 sur l'Iraq et le Koweït, dans laquelle le Conseil a indiqué que ses membres étaient convenus de financer la poursuite des activités du Coordonnateur de haut niveau pour une période de six mois, avec la possibilité d'une nouvelle prorogation. UN وقد أحطت علما بالبيان الصحفي الذي أصدره مجلس الأمن في 16 نيسان/أبريل 2009 بشأن العراق والكويت، والذي أشار فيه إلى اتفاق أعضائه على تمويل مواصلة أنشطة المنسق الرفيع المستوى لفترة ستة أشهر، مع إمكانية التمديد لفترة أخرى.
    Je vous informe que le Conseil de sécurité a décidé de prélever 214 600 dollars sur les réserves de fonctionnement et le solde du compte séquestre destiné à couvrir les dépenses d'administration et de fonctionnement pour financer la poursuite des activités du Coordonnateur de haut niveau et de son personnel d'appui jusqu'au 31 décembre 2011. UN وأود أن أُعلمكم أن مجلس الأمن قد قرر تخصيص 600 214 دولار من الاحتياطيات التشغيلية ورصيد الصندوق في حساب الضمان المقررة للتكاليف الإدارية والتشغيلية وذلك لتمويل مواصلة أنشطة المنسق رفيع المستوى وموظفي دعمه حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011.
    J'ai pris note de la déclaration que le Conseil a faite à la presse sur l'Iraq et le Koweït (SC/10130), dans laquelle il indiquait que ses membres s'accordaient à financer la poursuite des activités du Coordonnateur de haut niveau pendant une période de six mois. UN وقد أحطت علما بالبيان الذي قدمه مجلس الأمن للصحافة بشأن العراق والكويت (SC/10130) وأشار فيه إلى أن أعضاءه اتفقوا على تمويل ما يلزم لمواصلة تنفيذ أنشطة المنسق الرفيع المستوى لمدة ستة أشهر.
    J'ai pris note de la déclaration que le Conseil a faite à la presse sur l'Iraq et le Koweït (SC/10490), dans laquelle il notait la décision de ses membres de financer la poursuite des activités du Coordonnateur de haut niveau pour une période de six mois. UN وقد أحطت علما بالبيان الذي قدمه مجلس الأمن للصحافة بشأن العراق والكويت (SC/10490)، وأشار فيه إلى أن أعضاءه اتفقوا على توفير التمويل اللازم لمواصلة تنفيذ أنشطة المنسق الرفيع المستوى لفترة مدتها ستة أشهر.
    Je vous informe que le Conseil de sécurité a décidé d'accéder à votre demande de prélèvement d'un montant de 245 300 dollars sur le solde du compte séquestre créé en application de la résolution 1958 (2010) du Conseil afin de financer la poursuite des activités du Coordonnateur de haut niveau et de son personnel d'appui jusqu'au 30 juin 2012. UN وأود أن أبلغكم أن مجلس الأمن قد قرر الموافقة على طلبكم بتخصيص مبلغ قدره 300 245 دولار من رصيد الأموال في حساب الضمان المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1958 (2010) لتمويل استمرار أنشطة المنسق الرفيع المستوى وموظفي الدعم التابعين له حتى 30 حزيران/يونيه 2012.
    Il faudra, à cette fin, mobiliser des ressources suffisantes pour financer les activités du Coordonnateur de haut niveau et de son personnel d'appui jusqu'au 31 décembre 2012, à hauteur d'un montant de 235 530 dollars. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيكون من الضروري رصد موارد قدرها 530 245 دولارا بما يكفي لتمويل أنشطة المنسق الرفيع المستوى والموظفين الذين يقدمون له الدعم خلال الفترة الممتدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Si le Conseil souscrit à cette proposition, les fonds seront transférés du compte séquestre et mis à la disposition du Département des affaires politiques du Secrétariat, qui est chargé de financer les activités du Coordonnateur de haut niveau. UN وإذا ما وافق المجلس على هذا الاقتراح، فإن الأموال ستحوَّل ضمن حساب الضمان وتتاح لإدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة التي تدعم أنشطة المنسق رفيع المستوى.
    À cette fin, il serait nécessaire d'allouer des ressources suffisantes pour financer les activités du Coordonnateur de haut niveau et de son personnel d'appui jusqu'au 30 juin 2011, soit un montant de 239 750 dollars des États-Unis. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيكون من الضروري رصد موارد كافية، قدرها 750 239 دولارا، لتمويل أنشطة المنسق الرفيع المستوى والموظفين الذين يقدمون له الدعم خلال الفترة الممتدة حتى 30 حزيران/يونيه 2011.
    Il décrit succinctement l'évolution de la situation sur cette question, notamment les activités du Coordonnateur de haut niveau, M. Yuli M. Vorontsov, depuis mon dernier rapport à ce sujet (S/2003/419), présenté le 11 avril 2003. UN ويقدم هذا التقرير موجزا بالتطورات ذات الصلة، بما في ذلك أنشطة المنسق الرفيع المستوى، يولي م. فورنتسوف، منذ تقديم تقريري الأخير عن هذا الموضوع (S/2003/419) في 11 نيسان/أبريل 2003.
    À cette fin, il faudrait débloquer des ressources suffisantes pour financer les activités du Coordonnateur de haut niveau et de son personnel d'appui jusqu'au 30 juin 2012, à savoir un montant de 245 300 dollars. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيكون من الضروري رصد موارد قدرها 300 245 دولار بما يكفي لتمويل أنشطة المنسق الرفيع المستوى والموظفين الذين يقدمون له الدعم خلال الفترة الممتدة حتى 30 حزيران/ يونيه 2012.
    À cette fin, il serait nécessaire d'allouer des ressources suffisantes pour financer ses activités et celles de son personnel d'appui jusqu'au 31 décembre 2011 (214 600 dollars). UN من أجل ذلك، سيكون من الضروري تخصيص موارد كافية لتمويل أنشطة المنسق رفيع المستوى وموظفي دعمه حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 بمبلغ 600 214 دولار.
    À cette fin, il serait nécessaire d'allouer les ressources suffisantes (d'un montant de 233 600 dollars) pour financer ses activités et celles de son personnel d'appui jusqu'au 31 décembre 2010. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيكون من الضروري رصد موارد كافية، قدرها 600 233 دولار، لتمويل أنشطة المنسق والموظفين الذين يقدمون له الدعم، خلال الفترة الممتدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more