"أنشطة جنسية" - Translation from Arabic to French

    • des activités sexuelles
        
    • d'activités sexuelles
        
    • activité sexuelle
        
    • des relations sexuelles
        
    • de rapports sexuels
        
    • des services sexuels
        
    • des activités à caractère sexuel
        
    Les partisans de ce choix terminologique soutiennent que les représentations d'enfants livrés à des activités sexuelles relèvent toujours de sévices ou d'exploitation. UN ويرى هؤلاء الدعاة أنَّ تمثيل أطفال ينخرطون في أنشطة جنسية ينطوي دائما على سمات اعتدائية أو استغلالية جنسياً.
    Ces cinq affaires concernaient des activités sexuelles entre adultes consentants qui avaient eu lieu quelques années auparavant. UN وشملت جميع هذه الحالات أنشطة جنسية تمت ممارستها بالتراضي بين بالغين على مدى عدة سنوات مضت.
    La définition s'entendait comme incluant la représentation visuelle d'un enfant s'adonnant à des activités sexuelles réelles ou simulées, ou la représentation des organes génitaux d'un enfant dont la caractéristique dominante était d'être réalisée à des fins sexuelles. UN والولايات المتحدة تفهم التعريف على أنه يشمل التصوير المرئي للطفل الذي يتعاطى أنشطة جنسية حقيقية أو بالمحاكاة، أو للأعضاء التناسلية للطفل حيث تكون السمة المهيمنة هي الوصف لغرض الجنس.
    On entend par prostitution des enfants le fait d'offrir, d'obtenir ou de procurer un enfant pour l'utiliser aux fins d'activités sexuelles contre rémunération ou toute autre forme de récompense. UN يقصد باستغلال الأطفال في البغاء عرض أو تأمين أو تدبير استخدام طفل لغرض أنشطة جنسية لقاء مكافأة أو أي شكل آخر من أشكال العرض.
    Elle vise aussi les organisateurs de voyages à l'étranger ayant pour but des activités sexuelles avec des mineurs ainsi que ceux qui tirent profit de l'exploitation sexuelle des enfants, activités qui sont assimilées par ladite loi à des infractions pénales punissables en Australie. UN كما أنه يستهدف المسؤولين عن تنظيم رحلات خارج البلاد لغرض ممارسة أنشطة جنسية مع الصغار، والرابحين من الاستغلال الجنسي لﻷطفال، وذلك بجعل هذه اﻷنشطة جنايات يتعرض مرتكبوها للعقاب في استراليا.
    Projet de loi de protection, contrôle et réglementation des personnes qui exercent des activités sexuelles rémunérées; UN - مشروع قانون حماية الأشخاص الذين يمارسون أنشطة جنسية مقابل أجر، ومراقبتهم والإشراف عليهم؛
    Le Ministre des droits de l'homme a estimé qu'il n'était pas du tout facile pour un touriste de se livrer à des activités sexuelles illicites au Maroc, mais les pays dont venaient les touristes devraient contribuer dans une plus large mesure à empêcher leurs nationaux de commettre des délits de cette nature lorsqu'ils voyagent à l'étranger. UN ورأى وزير حقوق الإنسان أنه لا يسهل كثيراً على السياح مزاولة أنشطة جنسية غير مشروعة في المغرب ولكن ينبغي أن تلعب البلدان التي يأتي منها السياح دوراً أقوى في منع رعاياها من ارتكاب هذا النوع من الجرائم أثناء سفرهم إلى الخارج.
    :: Pornographie mettant en scène des enfants. Toute représentation, par quelque moyen que ce soit, d'un enfant s'adonnant à des activités sexuelles explicites, réelles ou simulées, ou toute représentation des organes sexuels d'un enfant, à des fins principalement sexuelles. UN :: استغلال الأطفال في المواد الإباحية - ويُقصد به تصوير أي طفل، بأي وسيلة كانت، يمارس ممارسة حقيقية أو بالمحاكاة أنشطة جنسية صريحة، أو أي تصوير للأعضاء الجنسية للطفل لإشباع الرغبة الجنسية أساسا.
    112. Depuis quelques années, on observe une tendance à inciter les mineurs et les jeunes enfants à participer à des activités sexuelles par le biais de moyens de communication électroniques, notamment des réseaux sociaux sur Internet. UN 112- وخلال السنوات القليلة الماضية، لوحظ وجود توجه إلى إغراء القُصّر والأطفال الصغار على ممارسة أنشطة جنسية باستخدام وسائل الاتصالات الإلكترونية، بما فيها شبكات التواصل الاجتماعي المتاحة على الإنترنت.
    110. On entend communément par < < prostitution > > une transaction qui suppose la volonté de participer à des activités sexuelles en échange d'argent ou un consentement pour le faire. UN 110 - والمقصود عموما بلفظة الدعارة عملية تنطوي على الرغبة في المشاركة في أنشطة جنسية لقاء نقود أو الموافقة على هذه المشاركة.
    c) Adopter et appliquer des lois qui permettent d'engager la responsabilité pénale des militaires s'ils se livrent à la traite et/ou à des activités sexuelles impliquant des enfants. UN (ج) إجازة وإنفاذ قوانين تُحمِّل العسكريين المسؤولية الجنائية في حالة الاتجار و/أو التورط في أنشطة جنسية مع الأطفال.
    26) Le Comité note avec préoccupation que certaines dispositions du Code pénal, notamment l'article 338, prévoient la criminalisation des activités sexuelles privées entre personnes adultes et consentantes de même sexe (art. 17 et 26 du Pacte). UN 26) وتلاحظ اللجنة بقلق أن بعض أحكام قانون العقوبات، ولا سيما المادة 338، تنص على تجريم أنشطة جنسية خاصة بين أشخاص بالغين من نفس الجنس بالتراضي (المادتان 17 و26 من العهد).
    En 2013, dans une affaire transmise en 2012, le Secrétaire général a démis de ses fonctions un membre de la MINUL recruté sur le plan national qui se serait livré à des activités sexuelles prohibées avec un mineur. UN 14 - وفي عام 2013، أنهى الأمين العام، في مسألة أحيلت إليه في عام 2012، خدمة موظف وطني يعمل في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لتورطه في ممارسة أنشطة جنسية محظورة مع قاصر.
    a) Se livrer à des activités sexuelles avec un enfant sans son consentement, l'" âge de la protection " ou l'" âge du consentement " en dessous duquel l'enfant ne saurait légalement donner son consentement étant dûment fixé; UN (أ) ممارسة أنشطة جنسية مع طفل دون موافقته، مع الحرص على تحديد " عمْر حماية " أو " عمْر موافقة " ملائم لا يمكن للطفل دونه أن يوافق موافقة قانونية على أيِّ نشاط جنسي؛
    19. La pornographie mettant en scène des enfants sur Internet est une forme d'exploitation sexuelle des enfants utilisant de nombreux supports, faisant apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites, réelles ou simulées, ou révélant certaines parties de son corps de façon obscène de sorte qu'il suscite une stimulation et un plaisir sexuels. UN 19- واستغلال الأطفال في المواد الإباحية على شبكة الإنترنت شكل من أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال يعتمد وسائل تقنية كثيرة ويُظهر الطفل وهو يمارس أنشطة جنسية بينة، حقيقية أو محاكاة، أو تكشف بعض أجزاء جسمه بشكل فاحش يجعله يثير الرغبة أو اللذة الجنسية.
    :: Prostitution des enfants. Le fait d'utiliser un enfant aux fins d'activités sexuelles contre rémunération ou toute autre forme d'avantage; UN :: استغلال الأطفال في البغاء - يُقصد به استخدام طفل لغرض أنشطة جنسية لقاء مكافأة أو أي شكل آخر من أشكال العوض؛
    b) On entend par prostitution des enfants le fait d'utiliser un enfant aux fins d'activités sexuelles contre rémunération ou toute autre forme d'avantage; UN (ب) يقصد باستغلال الأطفال في البغاء استخدام طفل لغرض أنشطة جنسية لقاء مكافأة أو أي شكل آخر من أشكال العوض؛
    b) On entend par prostitution des enfants le fait d'utiliser un enfant aux fins d'activités sexuelles contre rémunération ou toute autre forme d'avantage; UN " (ب) يقصد باستغلال الأطفال في البغاء استخدام طفل لغرض أنشطة جنسية لقاء مكافأة أو أي شكل آخر من أشكال العوض؛
    Essentiellement, le matériel relatif à la maltraitance sexuelle des enfants correspond à un enregistrement, en général sous la forme d'une image visuelle ou d'une vidéo, montrant un enfant impliqué dans une activité sexuelle explicite. UN وتتمثَّل مواد الاعتداء الجنسي على الأطفال من حيث جوهرها في تسجيل يكون عادة في شكل صورة أو شريط فيديو يمثل طفلا ما يشارك في أنشطة جنسية.
    Ces pratiques permettent de contraindre les femmes à des relations sexuelles forcées comme pratique unique ou composante d'autres rites ou pratiques. UN وتشجع هذه الممارسات على فرض أنشطة جنسية إجبارية على المرأة بوصفها الممارسة الوحيدة أو كجزء من طقوس أو ممارسات أخرى.
    Il s'agissait de 32 allégations (soit 48 % du total, contre 45 % en 2012) de formes les plus choquantes d'exploitation et d'atteintes sexuelles : de rapports sexuels avec des mineurs (27 %) et de viols sur des personnes âgées de 18 ans ou plus (21 %). UN وتعلق 32 ادعاء (أي ما نسبته 48 في المائة بالمقارنة مع 45 في المائة في عام 2012) بأفظع أشكال الاستغلال والانتهاك الجنسيين: 27 في المائة منها تعلق بادعاءات بممارسة أنشطة جنسية مع قُصَّر و 21 في المائة بادعاءات اغتصاب أشخاص يبلغون 18 عاماً من العمر أو أكثر.
    Cependant, les risques demeurent élevés aujourd'hui, en raison du nombre important des personnes qui offrent des services sexuels ou qui ont un comportement sexuel à haut risque. UN ومع ذلك ما زالت الأخطار من فيروس الإيدز عالية حتى اليوم، وذلك لأن عددا كبيرا من الأشخاص ينخرطون في تجارة الجنس ويمارسون أنشطة جنسية عالية الخطورة.
    C. Rapports de clôture Implication présumée de fonctionnaires dans des activités à caractère sexuel à la MONUC UN احتمال ضلوع موظفين في أنشطة جنسية في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more