Le Service assurerait en outre le secrétariat de l'équipe interinstitutions qui se réunirait chaque année pour coordonner les activités du système des SAT. | UN | كما سيكون الفرع بمثابة اﻷمانة لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات التي ستجتمع سنويا لتنسيق أنشطة نظام خدمات الدعم التقني. |
Le Service assurerait en outre le secrétariat de l'équipe interinstitutions qui se réunirait chaque année pour coordonner les activités du système des SAT. | UN | كما سيكون الفرع بمثابة اﻷمانة لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات التي ستجتمع سنويا لتنسيق أنشطة نظام خدمات الدعم التقني. |
1. Les coordonnateurs résidents/représentants résidents doivent soumettre au Secrétaire général un rapport annuel sur les activités du système de coordonnateurs résidents. | UN | 1 - المنسقون المقيمون/الممثلون المقيمون مسؤولون عن تقديم تقرير سنوي إلى الأمين العام عن أنشطة نظام المنسقين المقيمين. |
C'est précisément dans ce contexte que ma délégation est d'avis qu'élargir la portée des activités du système de coordonnateurs résidents | UN | وفي هذا الإطار بالتحديد يرى وفدي أن توسيع نطاق أنشطة نظام المنسق المقيم من أجل. |
Coordination de toutes les activités relevant du Système intégré de gestion, liaison avec les sites d'utilisation, y compris les bureaux hors Siège, afin de définir l'ordre de priorité des opérations de modification ou d'extension du système, en faisant en sorte que les modifications de logiciels soient effectuées dans les délais requis conformément aux priorités définies par le Comité directeur du SIG. | UN | تنسيق جميع أنشطة نظام المعلومات الإدارية المتكامل، والاتصال بالجهات المستعملة، بما فيها المكاتب البعيدة عن المقر، لتحديد أولويات تعديل النظام وتوسيعه، وضمان الإنجاز في الوقت المناسب للتقديرات اللازمة في البرمجيات وفقا للأولويات التي وضعتها اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل |
iv) Coordination de toutes les activités concernant le Système intégré de gestion; fourniture d'un appui aux bureaux hors Siège et aux autres organisations utilisant le SIG, et aux organes interinstitutions qui s'occupent de questions liées au SIG. | UN | `4 ' تنسيق كافة أنشطة نظام المعلومات الإدارية المتكامل؛ وتقديم الدعم للمكاتب البعيدة عن المقر وسائر المنظمات المستعملة للنظام، والتنسيق مع الهيئات المشتركة بين الوكالات بشأن المسائل ذات الصلة بالنظام. |
Le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité coordonne les activités du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies sur le terrain. | UN | 16 - ينسق مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة أنشطة نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن في الميدان. |
les activités du système de sécurité proposé seraient coordonnées par un centre des opérations de sécurité commun comprenant des représentants de haut niveau de toutes les entités, qui seraient chargés de certaines tâches en matière de sécurité. | UN | وينبغي أن تنسق أنشطة نظام الأمن المقترح من خلال مركز للعمليات الأمنية المشتركة، يتألف من ممثلين رفيعي المستوى من جميع الكيانات التي تضطلع بمهام أمنية ملموسة. |
Il présente les activités du système du Traité sur l'Antarctique et celles des organismes internationaux et décrit l'évolution récente de la situation de l'environnement de l'Antarctique. | UN | ويلقي التقرير الضوء على أنشطة نظام معاهدة أنتاركتيكا والهيئات الدولية فضلا عن التطورات الأخيرة المتعلقة ببيئة أنتاركتيكا. |
Le rôle principal qui lui était assigné était de coordonner les activités du système des SAT, en veillant à ce que le soutien apporté par les spécialistes des SAT, le personnel de la Division et celui des divisions géographiques du Fonds soit dûment focalisé. | UN | وقال إن الوظيفة الرئيسية المكلف بها الفرع تتمثل في تنسيق أنشطة نظام خدمات الدعم التقني، وكفالة تركيز ما يقدمه اختصاصيو خدمات الدعم التقني وموظفو شعبة الشؤون التقنية والسياسات والشعب الجغرافية للصندوق من دعم. |
Le rôle principal qui lui était assigné était de coordonner les activités du système des SAT, en veillant à ce que le soutien apporté par les spécialistes des SAT, le personnel de la Division et celui des divisions géographiques du Fonds soit dûment focalisé. | UN | وقال إن الوظيفة الرئيسية المكلف بها الفرع تتمثل في تنسيق أنشطة نظام خدمات الدعم التقني، وكفالة تركيز ما يقدمه اختصاصيو خدمات الدعم التقني وموظفو شعبة الشؤون التقنية والسياسات والشعب الجغرافية للصندوق من دعم. |
109. Depuis l'entrée en vigueur de la loi sur l'hygiène du travail, les activités du système de protection de la santé des travailleurs ont été guidées par les plans nationaux de bien-être social et de protection de la santé, et par les directives, recommandations et programmes de base relatifs à la protection de la santé. | UN | ٩٠١ - ومنذ بدء تنفيذ قانون الرعاية الصحية المهنية، صارت أنشطة نظام الرعاية الصحية المهنية تسترشد بالخطط الوطنية للرعاية الاجتماعية والرعاية الصحية وبتوجيهات وتوصيات الرعاية الصحية وبرامجها اﻷساسية. |
En ce qui concerne la coopération internationale, le Secrétariat technique provisoire continue de centraliser les informations et de fournir un appui pour faire avancer les travaux de la Commission, s'agissant notamment des informations relatives aux programmes et aux séminaires nationaux destinés à promouvoir les activités du système international de vérification et du CID. | UN | وفي ميدان التعاون الدولي، ما فتئت الأمانة التقنية المؤقتة تضطلع بدورها بوصفها مركزاً لتجميع وتوزيع البيانات وتوفر الدعم للارتقاء بعمل اللجنة، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالبرامج والحلقات الدراسية الوطنية لدعم أنشطة نظام الرصد الدولي ومركز البيانات الدولي. |
Dans le domaine de la coopération internationale, le Secrétariat technique provisoire continue de jouer son rôle de système de centralisation des informations et fournit un appui pour faire avancer les travaux de la Commission, notamment les programmes de visites d'information afin d'aider les activités du système international de vérification et des Centres internationaux de données. | UN | وفي مجال التعاون الدولي، تواصل الأمانة الفنية المؤقتة الاضطلاع بدورها كغرفة مقاصة للمعلومات، وتقدم الدعم للجنة في النهوض بأعمالها، بما فيها برامج الزيارات الإعلامية لدعم أنشطة نظام الرصد الدولي ومركز البيانات الدولي. |
Le Comité a également commencé l'examen du rapport sur les activités du système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS/SARSAT) destiné à aider les marins et les aviateurs en détresse, qui fonctionne depuis 1982. | UN | 22 - وقال المتحدث إن اللجنة بدأت أيضا استعراض تقرير عن أنشطة نظام السواتل العالمي للبحث والإنقـاذ، الذي بـدأ تشغيله في عام 1982، والمخصص لتقديم المساعدة إلى ضحايا الحوادث من الطيارين والبحارة. |
De plus, le renforcement des fonctions de coordination du Conseil économique et social devrait permettre d'accroître l'efficacité des activités du système des Nations Unies pour le développement. | UN | وفضلا عن ذلك فإن تعزيز وظائف التنسيق للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن يسمح بزيادة فعالية أنشطة نظام اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Nous rappelons aux délégations que s'il existe un Comité préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, c'est uniquement parce que les États-Unis ont volontairement participé à 95 % des activités du système de surveillance international, auquel nous versons chaque année plus de 20 millions de dollars, ce qui représente 22 % de son budget. | UN | ونذكِّر الوفود بان السبب الوحيد لوجود اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يتمثل في أن الولايات المتحدة تشارك بشكل تطوعي في 95 في المائة من أنشطة نظام الرصد الدولي، الذي ندفع له ما يزيد على 20 مليون دولار في العام، وهو مبلغ يساوي نسبة 22 في المائة من تلك الميزانية. |
c) Les activités relevant du Système commun de codification, etc. | UN | )ج( أنشطة نظام الترميز الموحد، الخ. |
Elles révèlent également que les hommes consacrent 5 fois plus de leur temps aux activités relevant du Système de comptabilité nationale qu'aux activités n'en relevant pas, contre 1,5 fois pour les femmes. | UN | ويخلص الاستقصاء إلى أن الرجال يقضون من وقتهم في أنشطة نظام الحسابات القومية ما يزيد خمسة أمثال عما ينفقونه في أنشطة نظام الحسابات القومية الموسع()، بينما تنفق النساء على أنشطة نظام الحسابات القومية الموسع ما يزيد مرة ونصف عما ينفقنه على أنشطة نظام الحسابات القومية. |
a) Gestion. Coordination de toutes les activités concernant le Système intégré de gestion; liaison avec les responsables des unités du Siège, des bureaux hors Siège et des autres organisations utilisant le SIG; liaison avec les organes interinstitutions pour la recherche de solutions aux problèmes communs; liaison avec les autres organismes utilisateurs pour coordonner les activités concernant les services communs; | UN | )أ( اﻹدارة - تنسيق جميع أنشطة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل؛ والاتصال بكبار موظفي اﻹدارة في المقر، والمكاتب الواقعة خارج المقر والمنظمات اﻷخرى التي تستعمل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل؛ والاتصال بالهيئات المشتركة بين الوكالات للوقوف على حلول للمشاكل المشتركة. وكذلك تنسيق أنشطة الخدمات المشتركة مع الهيئات المستعملة اﻷخرى؛ |
C'est pourquoi elle estime que les activités du Régime de contrôle des technologies de missiles ainsi que les efforts visant à mettre sur pied le Système de contrôle mondial en vue de la non-prolifération des missiles et des technologies y relatives viennent à point nommé et sont justifiées. | UN | ومن هنا، تعتبر أن أنشطة نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، والجهود الرامية إلى إقامة نظام مراقبة عالمي لعدم انتشار القذائف وتكنولوجيات القذائف جهود جيدة التوقيت تقوم إلى أسس سليمة. |