"أنشطته المتعلقة بالمساعدة التقنية" - Translation from Arabic to French

    • ses activités d'assistance technique
        
    Pour renforcer l'impact de ses activités d'assistance technique, l'ONUDC devra également continuer d'établir et de renforcer des partenariats avec d'autres organisations, relevant ou non du système des Nations Unies. UN وسيكون من الضروري أيضا أن يواصل المكتب إقامة شراكات مع منظمات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها وتوطيد الشراكات القائمة، من أجل تقوية أثر أنشطته المتعلقة بالمساعدة التقنية.
    En outre, pour renforcer l'impact de ses activités d'assistance technique, l'ONUDC doit également continuer d'établir et de renforcer des partenariats avec d'autres organisations. UN وعلاوة على ذلك، لا بدّ أيضا من أن يواصل المكتب إقامة شراكات مع المنظمات الأخرى وتوطيد ما هو قائم منها من أجل تقوية أثر أنشطته المتعلقة بالمساعدة التقنية.
    ses activités d'assistance technique dans le domaine s'étendaient à l'ensemble des régions en développement et étaient financées essentiellement par des ressources extrabudgétaires fournies par les Gouvernements de l'Espagne et de la Finlande. UN وغطت أنشطته المتعلقة بالمساعدة التقنية في هذا المجال جميع مناطق البلدان النامية، واعتمدت بالأساس على الدعم الخارج عن الميزانية المقدم من حكومتي فنلندا وإسبانيا.
    Au sein du système des Nations Unies, la CNUCED est expressément chargée de répondre aux besoins particuliers des pays africains et des PMA, auxquels elle donne la priorité dans ses activités d'assistance technique. UN يضطلع الأونكتاد ضمن منظومة الأمم المتحدة بمسؤولية محددة حيال تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً، التي يوليها الأولوية في أنشطته المتعلقة بالمساعدة التقنية.
    obtient des résultats concrets en matière de renforcement des capacités grâce à ses activités d'assistance technique et de transfert de technologie; UN (ب) تحقيق نتائج ملموسة في مجال بناء القدرات من خلال أنشطته المتعلقة بالمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا؛
    b) Le centre obtient des résultats concrets et/ou quantifiables en matière de renforcement des capacités grâce à ses activités d'assistance technique et de transfert de technologies. UN (ب) تحقيق نتائج ملموسة و/أو قابلة للقياس في مجال بناء القدرات في أنشطته المتعلقة بالمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا
    Obtient des résultats concrets et/ou quantifiables en matière de renforcement des capacités grâce à ses activités d'assistance technique et de transfert de technologies; UN (ب) تحقيق نتائج ملموسة و/أو قابلة للقياس في مجال بناء القدرات في أنشطته المتعلقة بالمساعدة التقنية وتسهيل نقل التكنولوجيا؛
    12. Un certain nombre d'orateurs ont noté que la part du budget ordinaire des Nations Unies alloué à l'ONUDC devrait être à la mesure des mandats qui lui ont été confiés et qu'il faudrait accroître aussi les contributions à des fins générales de manière que l'Office puisse mieux planifier et mettre en œuvre ses activités d'assistance technique. UN 12- ولاحظ عدد من المتكلّمين أن الحصة من الميزانية العادية للأمم المتحدة المخصّصة للمكتب ينبغي أن تتناسب مع المهام المسندة إليه، وأنه ينبغي زيادة الأموال العامة الغرض حتى يتسنى للمكتب أن يخطّط وينفّذ أنشطته المتعلقة بالمساعدة التقنية بشكل أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more