Ecoute, Je suis désolée, Je ne peux pas commencer à croire par magie quoique tu fasses. | Open Subtitles | أنظري ,أنا أسف لا أستطيع علي نحو سحري أن أبدء بالإيمان بما تريديه |
Ecoute, Je suis désolé, j'étais avec des amis, et j'ai un peu bu, et j'ai pensé que Je devrais probablement pas conduire. | Open Subtitles | أنظري, أنا آسفة, كنت مع أصدقائي, و ثملت قليلاً, و فكرت بأنه يجدر بي على الأرجح عدم القيادة, |
Je suis sûre que tu es très sympa mais Je suis très exigente sur ceux qui vivent dans ma maison, et tu ne conviens pas. | Open Subtitles | , أنظري , أنا متأكدة أنكِ لطيفة , لكني صارمة جداً في اختيار من سيعيش معي و أنتِ لستِ مثالية |
Ecoute, Je n'ai pas le pouvoir à le faire, mais Je ne veux pas que vous allez nulle part jusqu'à ce que Je vous dis. | Open Subtitles | أنظري .. أنا لا أملك السلطة .. للقيام بذلك |
Je sais que c'est dur, mais vous devriez vous détendre. | Open Subtitles | أنظري أنا أعلم إنّه صعب ولكن عليك أن تُحاولي أن تسترخي. |
- Je sais c'est une grosse faveur, et tu dois y réfléchir. | Open Subtitles | دور أنظري , أنا أعلم أنه طلب كبير و تحتاجين للوقت للتفكير بالأمر |
Certains de ces clubs sont louches avec les comptes, mais Je n'étais pas assez proche... | Open Subtitles | أنظري أنا أعلم أن أعمال بعض تلك النوادي مشبوهة |
Écoute, Je sais que Je prends un risque. | Open Subtitles | أنظري , أنا أعلم أن هناك مخاطرة في ما أقوم به |
Je suis en pleine campagne politique, en temps normal Je ne penserais qu'aux sondages et aux médias, mais là tout de suite, Je me fiche de tout ça. | Open Subtitles | أنظري أنا في خضم حمله سياسيه و في العاده كل ما افكر فيه هو تتبع النتائج و وسائل الاعلام |
Je ne dis pas que ce sera facile. | Open Subtitles | أنظري , أنا لا أقول إنّ الأمر سيصبح سهلاً و بسيطاً |
Je sais que c'est difficile, mais Je dois vous poser ces questions comme ça on trouvera la personne qui est responsable. | Open Subtitles | أنظري .. أنا أعرف بأن هذا صعب و لكن ينبغي لنا أن نسأل هذه الأسئلة |
Écoute, Je ne suis pas ici pour attendre le rapport d'homicide de filles dont j'ignorais même qu'elles étaient mortes. | Open Subtitles | أنظري .. أنا لست قاعدا هنا أنتظر تقرير الجريمة لفتاة لم أكن أعرف حتى بأنها ميتة |
Je vous jure, Je n'ai pris de la drogue qu'une fois. | Open Subtitles | أنظري .. أنا أقسم .. بأني فقط أخذت العقاقير مرة واحدة |
Ecoutez, j'ai trois autres patients auxquels Je dois penser, qui se battent pour leur vie, qui comptent sur moi. | Open Subtitles | أنظري أنا لدي ثلاثة مرضى آخرين الذي ينبغي علي التفكير بهم الذين يقاتلون من أجل حياتهم |
Je suis pas très forte sur les règles de vie, mais j'en ai une. | Open Subtitles | أنظري , أنا لست كبيره لأنصح لكن لدي قانون |
Ouais, Hannah, écoute, Je suis pour qu'on y plonge, mais Je ne peux pas commencer à penser au début de l'histoire sans savoir comment il... tu sais. | Open Subtitles | أجل، هانا، أنظري أنا مستعد للبدء لكن لا يمكنني أن أبدأ القصة بدون كيف كانت النهاية |
Je suis content que t'aies été là en tant que secouriste, tout comme Je le suis que tu sois pas tombée avec moi. | Open Subtitles | أنظري , أنا سعيد لكونك كنتِ هناك كمسعفة لكنني أيضاً سعيد أنكِ لم تسقطي للأسفل معي |
Je suis désolé d'avoir agi comme un con et d'avoir laissé un peu de succès me monter à la tête | Open Subtitles | أنظري أنا أسف لكوني أحمقا. و ترك بعض الشهرة تأخذ أولويتي. |
Je n'ai pas parlé à mon ex depuis que j'ai déménagé mais Ray m'envoyait toujours des messages. | Open Subtitles | يمكنك القيام بهذا أنظري , أنا لم أتحدث لزوجي السابق منذ أن انتقلت |
Maman regardes Je suis à la TV. - Salut, Posez ce téléphone ! | Open Subtitles | أمي أنظري أنا على التلفاز ضع الهاتف على الأرض |