"أنظر إلى هذه" - Translation from Arabic to French

    • Regarde cette
        
    • regarde ces
        
    • je regarde ce
        
    • regarder cette
        
    • regardez-moi ce
        
    • Regardez-moi ça
        
    • Regardez-moi ces
        
    - Regarde cette fille. Open Subtitles ــ حالاً يا دكتور ــ أنظر إلى هذه الفتاة
    Maintenant, je Regarde cette page blanche et je sais à peine quoi faire. Open Subtitles الآن، أنا أنظر إلى هذه الصفحة فارغة وأنا بالكاد أعرف ماذا أفعل
    Et à chaque fois que je Regarde cette peinture, je me rappelle à quel point je l'aime. Open Subtitles و في كل مرة أنظر إلى هذه اللوحة أُذكّر بمدى حبّي لها
    Je regarde ces chiens, je vois la meilleure partie de Will. Open Subtitles عندما أنظر إلى هذه الكلاب أرى الجانب الجيد من ويل
    Oui, et je regarde ces mains et il n'y a pas de sang que cet homme puisse voir, Open Subtitles نعم، وأنا أنظر إلى هذه الأيدي وليس هناك دمّ يمكن لإنسان رؤيته
    Est-ce qu'il y a une raison pour que vous ne souhaitiez pas que je regarde ce dossier ? Open Subtitles هل هُناك سبب لعدم إرادتك أن أنظر إلى هذه القضية ؟
    Je dois me réveiller et regarder cette fille ? Open Subtitles ثم كان علي أن أستيقظ و أنظر إلى هذه المرأة
    Seigneur, regardez-moi ce bordel. Open Subtitles يا إلهي .. أنظر إلى هذه الفوضى
    Regardez-moi ça : matériel démoli, marques aux murs... Open Subtitles أنظر إلى هذه الحالة ، الأثاث محطّم جميعاً العلاماتعلىالحيطان...
    Regardez-moi ces chameaux. Open Subtitles أنظر إلى هذه الجمال
    Quand je Regarde cette photo, tout ce que je vois c'est l'endroit où il pourrait se cacher. Open Subtitles عندما أنظر إلى هذه الصورة كلّ ما أرى الموقع الذي قد يختبا به
    Quand je Regarde cette relation, je vois ce qu'elle t'a apporté. Open Subtitles أنا أنظر إلى هذه العلاقة و أرى ما الذي حصل لك
    Désolé. c'est juste qu'à chaque fois que je Regarde cette séquence, Open Subtitles أنا آسفة. كل ما في الأمر أنني في كل مرة أنظر إلى هذه اللقطات،
    Je Regarde cette assemblée avec enthousiasme car je vois un groupe de pays conscient de ce moment crucial et prêt à prendre la tête de l'action à mener. UN إنني أنظر إلى هذه القاعة بإحساس من الحماس، لأنني أرى فيها مجموعة من الدول التي تدرك هذه اللحظة الفاصلة وهي على استعداد لريادة الاستجابة لها.
    Regarde cette photo qu'elle a postée. Open Subtitles أنظر إلى هذه الصورة التي وضعتها.
    Par exemple, ok, quand je Regarde cette photo, Open Subtitles حسنا , حينما أنظر إلى هذه الصورة
    regarde ces images torturées et imagine un monde où la chair est une toile, de l'argile. Open Subtitles أنظر إلى هذه التأكيدات التافهة. وبعد ذلك تخيّل عالم الجسد، قماش، جسد من طين.
    Je regarde ces chiens, je vois la meilleure partie de Will. Open Subtitles عندما أنظر إلى هذه الكلاب أرى الجانب الجيد من ويل
    Petit pote. regarde ces points. Open Subtitles يارفيقي الصغير أنظر إلى هذه الغرز
    Parfois, quand je regarde ce vieil hôpital, je vois les visages des patients que j'ai perdus. Open Subtitles أحيانا أنظر إلى هذه المستشفى كاملة.. أرى في الحقيقة وجوه كل المرضى اللذين فقدتهم
    Tout ce j'ai à faire, c'est regarder cette assemblée, cette église pleine, pour savoir que nous formons une belle communauté. Open Subtitles لذا كل ما يمكنني فعله .. أن أنظر إلى هذه الغرفة في هذه الكنيسة المزدحمة لأعرف اننا نحسن التصرف كجماعة
    Ted, regardez-moi ce budget ! Open Subtitles تيد)، أنظر إلى هذه الميزانية)
    Il est gentil ! - On aime bien Ross. Regardez-moi ça ! Open Subtitles نحب (روس)، أنظر إلى هذه - ماذا تريد بالضبط ؟
    Regardez-moi ces petits yeux. Open Subtitles أنظر إلى هذه العيون الحديدية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more