en vue de prévenir, de combattre et d’éliminer la fabrication et le trafic illicites des armes à feu, [de leurs pièces et éléments ainsi que des]voir note 2. | UN | لمنع ومكافحة واستئصال صنع اﻷسلحة النارية ]وأجزائها ومكوناتها[أنظر الحاشية ٢. |
munitions, [explosifs et autres matériels connexes,]Suppression proposée par la délégation japonaise (A/AC.254/L.22) (voir note 4). | UN | والذخيرة ]والمتفجرات وسائر المعدات ذات الصلة[حذف اقترحه وفد اليابان (A/AC.254/L.22) )أنظر الحاشية ٤(. |
a) À compter de 2002, le Fonds commun pour les produits de base est intégré au Fonds d'affectation spéciale et non au Fonds de développement industriel [voir note 4 d)]. | UN | (أ) بالنسبة لعام 2002، يبلّغ عن الصناديق المشتركة للسلع الأساسية في اطار الصناديق الاستئمانية وليس في اطار صندوق التنمية الصناعية (أنظر الحاشية 4(د)). |
1. Le présent Protocole s’applique à l’introduction clandestine de migrants lorsqu’elle ressortit à la criminalité organisée telle que définie à l’article 2 de la Convention voir la note 11 ci-dessus. | UN | ١ - ينطبق هذا البروتوكول على تهريب المهاجرين في حال ارتكابه في سياق جريمة منظمة ، حسب التعريف الوارد في المادة ٢ من الاتفاقية .أنظر الحاشية ٢١ أعلاه . |
1. Le présent Protocole s’applique à l’introduction clandestine de migrants lorsqu’elle ressortit à la criminalité organisée telle que définie à l’article 2 de la Convention.voir la note 11 ci-dessus. | UN | ١ - ينطبق هذا البروتوكول على تهريب المهاجرين في حال ارتكابه في سياق جريمة منظمة ، حسب التعريف الوارد في المادة ٢ من الاتفاقية .أنظر الحاشية ١١ أعلاه . |
Certaines délégations tenaient à ce que toutes les formes d’exploitation soient prises en compte dans le présent Protocole (voir aussi note 9). | UN | ورغبت بعض الوفود في ضمان شمول هذا البروتوكول لجميع أشكال الاستغلال )أنظر الحاشية )٩(( . |
voir note de bas de page 4. | UN | أنظر الحاشية ٤ . |
a) De promouvoir et de faciliter la coopération entre les États parties au Protocole et à la Convention en ce qui concerne la fabrication et le trafic illicites des armes à feu, [de leurs pièces et éléments et de leurs]Ajout proposé par la délégation japonaise (A/AC.254/L.22) (voir note 4). | UN | )أ( ترويج وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف في البروتوكول وفي الاتفاقية فيما يتعلق بصنع اﻷسلحة النارية ]وأجزائها ومكوناتها[اضافة اقترحها وفد اليابان )A/AC.254/L.22(. )أنظر الحاشية ٤(. |
[et autres matériels connexes];Suppression proposée par la délégation japonaise (A/AC.254/L.33) (voir note 4). | UN | ]وسائر المعدات ذات الصلة[حذف اقترحه وفد اليابان )A/AC.254/L.33(. )أنظر الحاشية ٤( . |
Cette même délégation a proposé de s’inspirer des travaux menés sur le projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l’enfant, concernant la vente d’enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants (voir note 6 ci-dessus). | UN | واقترح الوفد أن يأخذ مشروع البروتوكول في الاعتبار العمل الجاري بشأن مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل والمتعلق ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والمواد الخلاعية لﻷطفال )أنظر الحاشية ٦ أعلاه(. |
d) À veiller, le cas échéant, à ce que les victimes retournent, dans des conditions de sécurité et volontairement À la deuxième session du Comité spécial, certains pays ont suggéré de supprimer le mot “volontairement” si le paragraphe 2 devait être maintenu (voir note 15). | UN | )د( بأن تؤمّن ، في الحالات المناسبة ، عودة الضحايا بصورة آمنة وطوعيةفي الدورة الثانية للجنة المخصصة ، اقترح عدد من البلدان حذف كلمة " طوعية " ، اذا أريد الاحتفاظ بالفقرة )٢( )أنظر الحاشية )٥١(( . |
d) À veiller, le cas échéant, à ce que les victimes retournent, dans des conditions de sécurité et volontairement À la deuxième session du Comité spécial, un certain nombre de pays ont suggéré de supprimer le mot “volontairement” si le paragraphe 2 devait être maintenu (voir note 15). | UN | )د( بأن تؤمّن ، في الحالات المناسبة ، عودة الضحايا بصورة آمنة وطوعيةفي الدورة الثانية للجنة المخصصة ، اقترح عدد من البلدان حذف كلمة " طوعية " ، اذا أريد الاحتفاظ بالفقرة )٢( )أنظر الحاشية )٥١(( . |
La Colombie a présenté ensuite une proposition orale visant à ce que la définition d’un “groupe criminel organisé” renvoie à un groupe de personnes physiques qui commettent une infraction grave visée par la présente Convention (ou une de ses annexes) (voir note 3 ci-dessus). | UN | وقدم وفد كولومبيا بعد ذلك اقتراحا شفويا وهو أن يشير تعريف " الجماعة الاجرامية المنظمة " الى جماعة من اﻷشخاص الطبيعيين الذي يرتكبون جريمة خطيرة مشمولة بهذه الاتفاقية )أو بمرفق بها( )أنظر الحاشية ٣ أعلاه( . |
La Colombie a présenté ensuite une proposition orale visant à ce que la définition d’un “groupe criminel organisé” renvoie à un groupe de personnes physiques qui commettent une infraction grave visée par la présente Convention (ou une de ses annexes) (voir note 3 ci-dessus). | UN | وقدم وفد كولومبيا بعد ذلك اقتراحا شفويا وهو أن يشير تعريف " الجماعة الاجرامية المنظمة " الى جماعة من اﻷشخاص الطبيعيين الذي يرتكبون جريمة خطيرة مشمولة بهذه الاتفاقية )أو بمرفق بها( )أنظر الحاشية ٣ أعلاه( . |
La Colombie a présenté ensuite une proposition orale visant à ce que la définition d’un “groupe criminel organisé” renvoie à un groupe de personnes physiques qui commettent une infraction grave visée par la présente Convention (ou une de ses annexes) (voir note 3 ci-dessus). | UN | وقدم وفد كولومبيا بعد ذلك اقتراحا شفويا وهو أن يشير تعريف " الجماعة الاجرامية المنظمة " الى جماعة من اﻷشخاص الطبيعيين الذي يرتكبون جريمة خطيرة مشمولة بهذه الاتفاقية )أو بمرفق بها( )أنظر الحاشية ٣ أعلاه( . |
1. Le présent Protocole s’applique à l’introduction clandestine de migrants lorsqu’elle ressortit à la criminalité organisée telle que définie à l’article 2 de la Convention.voir la note 11 ci-dessus. | UN | ١ - ينطبق هذا البروتوكول على تهريب المهاجرين في حال ارتكابه في سياق جريمة منظمة ، حسب التعريف الوارد في المادة ٢ من الاتفاقية .أنظر الحاشية ١١ أعلاه . |
Lors de la quatrième session du Comité spécial, de nombreuses délégations ont suggéré de supprimer les crochets alors que d’autres ont préféré les maintenir (voir la note 24 ci-dessus). | UN | وفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترحت وفود كثيرة ازالة القوسين ، بينما أبدت بضعة وفود تفضيلها الابقاء عليهما )أنظر الحاشية ٤٢ أعلاه( . |
Lors de la quatrième session du Comité spécial, de nombreuses délégations ont suggéré de supprimer les crochets alors que d’autres ont préféré les maintenir (voir la note 38 ci-dessus). | UN | وفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترحت وفود كثيرة ازالة القوسين ، بينما أبدت بضعة وفود تفضيلها الابقاء عليهما )أنظر الحاشية ٤٢ أعلاه( . |
Certaines délégations tenaient à ce que toutes les formes d’exploitation soient prises en compte dans le présent Protocole (voir aussi note 9). | UN | ورغبت بعض الوفود في ضمان شمول هذا البروتوكول لجميع أشكال الاستغلال )أنظر الحاشية )٩(( . |
Certaines délégations tenaient à ce que toutes les formes d’exploitation soient prises en compte dans le présent Protocole (voir aussi note 9). | UN | ورغبت بعض الوفود في ضمان شمول هذا البروتوكول لجميع أشكال الاستغلال )أنظر الحاشية )٩(( . |
voir aussi note de bas de page 4. | UN | أنظر الحاشية )٤( . |