"أنظر الفقرة" - Translation from Arabic to French

    • voir le paragraphe
        
    • voir paragraphe
        
    • voir par
        
    voir le paragraphe 12 du cinquième rapport de la Norvège. UN أنظر الفقرة 12 من التقرير الخامس المقدم من النرويج.
    Il apparaît en conséquence qu'il n'existe pas de motif suffisant pour saisir la section judiciaire (voir le paragraphe 2.5 ci-dessus). UN ولذلك من المسلم به أنه لا توجد أسباب يستند اليها لتقديم التماس الى اللجنة القضائية )أنظر الفقرة ٢-٥ أعلاه(.
    Pour plus d'informations, voir le paragraphe 6 et la section IV.C des Directives techniques générales. UN 71 - للاطلاع على مزيد من المعلومات، أنظر الفقرة 6 والفرع رابعا-جيم من المبادئ التوجيهية التقنية العامة.
    Date d'expiration (voir paragraphe 4 de l'article 4 de la Convention) UN تاريخ الانتهاء (أنظر الفقرة 4 من المادة 4 من الاتفاقية)
    Contribution de la FAO (voir paragraphe 14) UN المساهمة من البرنامج العادي لمنظمة الأغذية والزراعة (أنظر الفقرة 14)
    Le revenu moyen par Albanais s'établit actuellement, selon la Banque mondiale, à 250 dollars (voir par. 1); UN وفي الوقت الراهن، يبلغ متوسط دخل الفرد في ألبانيا وفقا لبيانات البنك الدولي ٢٥٠ دولار، أنظر الفقرة ١؛
    Les suggestions concernant les domaines de travail particuliers de ces organes font l'objet d'autres notes rédigées par le secrétariat (voir le paragraphe 3 ci-après). UN أما المقترحات المتعلقة بمجالات محددة لعمل هاتين الهيئتين فتتناولها مذكرات أخرى أعدتها اﻷمانة )أنظر الفقرة ٣ أدناه(.
    Cette proposition n'a pas bénéficié d'un appui suffisant (pour la suite du débat voir le paragraphe 149). UN بيد أن هذا الاقتراح لم يحظ بالتأييد الكافي (للاطلاع على متابعة المناقشة، أنظر الفقرة 149).
    Le débat auquel ces communications ont donné lieu est résumé au chapitre III du présent rapport (voir le paragraphe 48 ci-dessous). UN ويرد موجز لمناقشات المشاركين في أعقاب هذه العروض في الفصل الثالث من هذا التقرير (أنظر الفقرة 48 أدناه).
    Tout le personnel du Secrétariat continuerait d'être financé à l'aide du Fonds général d'affectation spéciale (hormis les membres du personnel fournis en nature par la FAO - voir le paragraphe 27). UN 35 - سوف يستمر تمويل جميع موظفي الأمانة الحاليين من الصندوق الاستئماني العام (فيما عدا الموظفين الذين يشكلون المساهمة العينية المقدمة من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، أنظر الفقرة 27).
    Les efforts pourraient, à court terme, être axés sur des possibilités spécifiques de coopération identifiées au cours de la consultation avec les organisations partenaires (voir le paragraphe 37 de la présente proposition). UN وعلى المدى القصير، يمكن تركيز الجهود على الفرص المحددة الخاصة بالتعاون والتي تم تحديدها أثناء التشاور مع المنظمات الشريكة (أنظر الفقرة 37 من هذا المقترح).
    Ce crédit révisé représente, par rapport au crédit initialement ouvert pour l'exercice biennal 2004-2005, une augmentation nette de 26,8 millions de dollars : pour les détails, voir le paragraphe 251 du rapport. UN وتعكس الاعتمادات المنقحة زيادة صافية قدرها 26.8 مليون دولار مقارنة بالاعتماد المبدئي للفترة 2004-2005؛ وللحصول على التفاصيل، أنظر الفقرة 251 من التقرير.
    Contribution du Fonds pour l'environnement du PNUE (voir le paragraphe 13) UN المساهمة من صندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (أنظر الفقرة 13)
    * voir le paragraphe 43. UN * أنظر الفقرة 43.
    Date d'expiration (voir le paragraphe 4 de l'article 4 de la Convention) UN تاريخ الانتهاء (أنظر الفقرة 4 من المادة 4 من الاتفاقية)
    Les chapitres révisés et approuvés de l'Outil seront diffusés par l'intermédiaire du Centre d'échange d'informations (voir paragraphe 17 plus haut). UN 21 - ويتم تبادل فصول مجموعة الأدوات المنقحة والمتفق عليها عن طريق آلية تبادل المعلومات (أنظر الفقرة 17 أعلاه).
    Les chapitres révisés et convenus de l'Outil seront échangés via le Centre d'échange d'informations (voir paragraphe 17 plus haut). UN 21 - ويتم تبادل فصول مجموعة الأدوات المنقحة والمتفق عليها عن طريق آلية تبادل المعلومات (أنظر الفقرة 17 أعلاه).
    29. La note sur le délaissement des navires établie par le secrétariat de l'ONU (voir paragraphe 26 plus haut) précise : UN 29 - تنص مذكرة التخلي عن السفن التي أعدتها أمانة المنظمة البحرية الدولية (أنظر الفقرة 26 آنفا) على ما يلي:
    Après les délibérations du groupe de contact et la création d'un groupe de travail à composition non limitée (voir paragraphe 120 du présent rapport), la Conférence a approuvé les rubriques en suspens du budget indicatif. UN 156- وعقب انتهاء مداولات فريق الاتصال، وكذلك إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية (أنظر الفقرة 120 من هذا التقرير)، اعتمد المؤتمر البنود المُعلَّقة الخاصة بالميزانية الإشارية.
    En juin 2012, au Sommet de Rio+20, le PNUE a organisé et accueilli une manifestation d'une journée à l'intention du secteur privé sur le thème < < Motiver, investir, innover > > (voir paragraphe 29 ci-dessus). UN وفي حزيران/يونيه 2012 في مؤتمر قمة ريو + 20، نظّم البرنامج واستضاف يوماً من الأحداث الجانبية للقطاع الخاص بشأن موضوع ' ' الإلهام، والاستثمار، والابتكار`` (أنظر الفقرة 29 أعلاه).
    Par sa décision POPRC-7/4, le Comité a créé un groupe de travail spécial pour entreprendre les activités demandées (voir paragraphe 2 ci-dessus) et a convenu de mener ces travaux conformément au plan de travail et au mandat du groupe de travail, consignés dans les annexes à cette décision. UN 3 - وأنشأت اللجنة بموجب مقررها 7/4 فريقاً عاملاً مخصصاً للاضطلاع بالأنشطة المطلوبة (أنظر الفقرة 2 آنفا) ووافقت على العمل وفقا لخطة عمل واختصاصات الفريق العامل المذكورة في مرفقات ذلك القرار.
    Le Gouvernement samoan estime qu'il est tout à fait indiqué d'accroître légèrement le nombre des membres non permanents du Conseil de sécurité (voir par. 4 ci-dessus). UN وفي اعتقاد حكومة ساموا أن هناك حاجة واضحة ﻹجراء زيادة ضئيلة )أنظر الفقرة ٤ أعلاه( في عدد أعضاء مجلس اﻷمن غير الدائمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more