Le Kazakhstan a adhéré au Centre international d'enrichissement de l'uranium, créé à Angarsk, en Russie. | UN | وأصبحت كازاخستان طرفا في المركز الدولي لتخصيب اليورانيوم الذي أنشئ في أنغارسك في روسيا. |
L'un de ces établissements est le Centre international sur l'enrichissement de l'uranium, à Angarsk. | UN | 126 - ويدخل المركز الدولي لتخصيب اليورانيوم في مدينة أنغارسك في عداد تلك المراكز. |
En 2007, la mise en place, de concert avec la République du Kazakhstan, du Centre international d'enrichissement d'uranium (CIEU) à Angarsk a été la première contribution concrète de la Russie à l'application de cette démarche. | UN | وفي عام 2007، قام الاتحاد الروسي، في أول إسهام عملي له في تنفيذ هذا النهج، في شراكة مع كازاخستان، بإنشاء المركز الدولي لتخصيب اليورانيوم في أنغارسك. |
En 2007, la mise en place, de concert avec la République du Kazakhstan, du Centre international d'enrichissement d'uranium (CIEU) à Angarsk a été la première contribution concrète de la Russie à l'application de cette démarche. | UN | وفي عام 2007، قام الاتحاد الروسي، في أول إسهام عملي له في تنفيذ هذا النهج، في شراكة مع كازاخستان، بإنشاء المركز الدولي لتخصيب اليورانيوم في أنغارسك. |
La première mesure vers la concrétisation de cette proposition a été la création, en 2007, par la Russie et le Kazakhstan, du Centre international d'enrichissement de l'uranium à Angarsk. | UN | كانت الخطوة العملية الأولى صوب تحقيق ذلك الاقتراح إنشاء روسيا وكازاخستان في عام 2007 للمركز الدولي لتخصيب اليورانيوم في أنغارسك. |
La première étape de cette mise en œuvre a été la création, en partenariat avec le Kazakhstan, du Centre international d'enrichissement de l'uranium à Angarsk. | UN | وكانت الخطوة الأولى في تنفيذ هذه الخطوة هي إنشاء روسيا، بالشراكة مع كازاخستان، للمركز الدولي لتخصيب اليورانيوم في أنغارسك. |
Le Président russe a proposé de mettre en place une infrastructure mondiale pour l'énergie nucléaire, tandis que la Fédération de Russie et le Kazakhstan ont créé le Centre international d'enrichissement d'uranium à Angarsk. | UN | وقد اقترح الرئيس الروسي بناء هيكل أساسي عالمي للطاقة النووية، بينما أنشأ الاتحاد الروسي وكازاخستان المركز الدولي لتخصيب اليورانيوم في أنغارسك. |
Afin d'atteindre les buts fixés par cette initiative, un centre international d'enrichissement de l'uranium a été mis en place en 2007 dans la Fédération de Russie, au sein de l'usine fédérale d'électrolyse chimique d'Angarsk, en coopération avec la République du Kazakhstan. | UN | ولتحقيق الأهداف التي حددتها المبادرة، أنشأنا في الاتحاد الروسي في عام 2007 مركزا دوليا لتخصيب اليورانيوم بالاشتراك مع جمهورية كازاخستان في مصنع أنغارسك الاتحادي للخلايا الإلكتروليتية الكيميائية. |
À titre de première mesure en Russie, un centre international d'enrichissement de l'uranium a été établi dans la ville d'Angarsk. | UN | وهي تتوخى إيجاد مراكز دولية لتوفير خدمات دورة الوقود النووي. وكخطوة أولى، أنشأت روسيا في أنغارسك مركزا دوليا لتخصيب اليورانيوم. |
La réserve d'Angarsk a été établie et un accord avec l'État hôte est en cours de négociation en vue de la création de la banque d'uranium faiblement enrichi. | UN | وقد أنشئ المصرف الاحتياطي في أنغارسك والعمل جار للتفاوض على إبرام اتفاق الدولة المضيفة اللازم لإنشاء بنك الوكالة الدولية للطاقة الذرية لليورانيوم المنخفض التخصيب. |
Dans le cadre de l'initiative présentée par le Président de la Russie visant à créer une infrastructure mondiale de l'énergie nucléaire, le Centre international d'enrichissement de l'uranium a été créé en 2007, en coopération avec la République du Kazakhstan, sur le site du Combinat chimique d'électrolyse d'Angarsk (société anonyme). | UN | وفي إطار المبادرة التي قدمها رئيس روسيا لإنشاء مرفق أساسي عالمي معني بالطاقة النووية، أنشئ المركز الدولي لتخصيب اليورانيوم في عام 2007، بالتعاون مع جمهورية كازاخستان، في مباني شركة الأسهم المشتركة العامة لمصنع أنغارسك الكيميائي للتحليل الكهربائي. |
Dans le cadre de cette initiative, en 2007, la Russie, de concert avec la République du Kazakhstan, a créé le Centre international d'enrichissement d'uranium par le biais d'une société cotée en bourse, l'usine d'électrolyse chimique d'Angarsk. | UN | وفي إطار هذه المبادرة، قامت روسيا في عام 2007، بالاشتراك مع جمهورية كازاخستان، بإنشاء المركز الدولي لتخصيب اليورانيوم عن طريق شركة تم الاتجار بها علنا وهي شركة أنغارسك الإلكتروليكية الكيميائية المختلطة. |
Il est déjà envisagé de faire appel à des installations multilatérales ou régionales, telles que le Centre international d'enrichissement d'uranium que crée actuellement la Fédération de Russie sur le site du Combinat chimique d'électrolyse d'Angarsk. | UN | 30 - ويتوخى بالفعل إقامة مرافق إقليمية أو متعددة الأطراف، كالمركز الدولي لتخصيب اليورانيوم الذي يقيمه الاتحاد الروسي حاليا في موقع مجمع أنغارسك الكيميائي للتحليل الكهربائي. |
Le Kazakhstan coopère avec la Fédération de Russie à l'enrichissement de son uranium au Centre international d'enrichissement de l'uranium d'Angarsk, en Sibérie, en vue de son utilisation comme combustible pour réacteurs nucléaires et travaille sur le projet du Parc Kurchatov des technologies nucléaires, sous la surveillance de l'AIEA. | UN | وتتعاون كازاخستان مع الاتحاد الروسي لتجهيز اليورانيوم الذي ننتجه للتخصيب في المركز النووي الوطني في أنغارسك في سيبريا لاستخدامه كوقود نووي في مفاعلات الطاقة، ولتطوير متنـزه كرشاتوف للتكنولوجيا النووية تحت رقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Il a été souligné qu'une des faiblesses de la réserve d'Angarsk et de la banque de combustible de l'AIEA est qu'elles n'offrent pas de garanties en ce qui concerne les besoins individuels des États demandeurs pour ce qui est de la fabrication de combustible. | UN | 14 - وقد أُشير إلى أن المصرف الاحتياطي في أنغارسك وبنك الوكالة الدولية للطاقة الذرية لليورانيوم المنخفض التخصيب لا يوفران تأكيدات في ما يتعلق بتلبية الاحتياجات الفردية لكل دولة طالبة في مجال صنع الوقود. |
Cette année, le Kazakhstan a signé avec la Russie un accord intergouvernemental sur la construction d'un centre international d'enrichissement de l'uranium à Angarsk, dont le représentant de la Fédération de Russie a déjà parlé (voir A/62/PV.36). | UN | وهذا العام، وقعت كازاخساتان على اتفاق حكومي دولي مع روسيا بشأن إقامة مركز دولي لتخصيب اليورانيوم في أنغارسك. وقد ألمح زميلي ممثل الاتحاد الروسي إلى هذا في وقت سابق اليوم (انظر A/62/PV.36). |
Je voudrais annoncer aux délégations que l'Ukraine participe aux travaux du Centre international d'enrichissement de l'uranium d'Angarsk, en Russie, première entreprise commune du genre et susceptible de servir d'exemple à de futures activités dans ce domaine. | UN | وأود أن أحيط الوفود علما بأن أوكرانيا تشارك في أعمال المركز الدولي لتخصيب اليورانيوم في أنغارسك (روسيا)، وهو الأول من نوعه للمشاريع المشتركة ويمكن أن يتخذ كمثال للأنشطة المستقبلية في هذا المجال. |
Nous soulignons l'importance que revêt l'initiative lancée par la Russie en vue de créer des centres internationaux fournissant des services pour le cycle du combustible nucléaire et l'établissement, en tant que première étape dans cette direction, de son Centre international d'enrichissement de l'uranium à Angarsk. | UN | 7 - ونشير إلى أهمية المبادرة التي تقدمت بها روسيا فيما يختص بإنشاء مراكز متعددة الجنسيات لتقديم خدمات دورة الوقود النووي، وتأسيس المركز الدولي لتخصيب اليورانيوم في مدينة أنغارسك بمثابة خطوة أولى تجاه تحقيق هذا الهدف. |
Nous soulignons l'importance que revêt l'initiative lancée par la Russie en vue de créer des centres internationaux fournissant des services pour le cycle du combustible nucléaire et l'établissement, en tant que première étape dans cette direction, de son Centre international d'enrichissement de l'uranium à Angarsk. | UN | 7 - ونشير إلى أهمية المبادرة التي تقدمت بها روسيا فيما يختص بإنشاء مراكز متعددة الجنسيات لتقديم خدمات دورة الوقود النووي، وتأسيس المركز الدولي لتخصيب اليورانيوم في مدينة أنغارسك بمثابة خطوة أولى تجاه تحقيق هذا الهدف. |
En 2007, en tant qu'élément pratique de cette initiative, un centre pilote international d'enrichissement d'uranium a été établi, en partenariat avec le Kazakhstan, à Angarsk (Fédération de Russie)2, dans l'installation d'enrichissement d'Angarsk. | UN | وفي عام 2007، أنشئ مركز دولي تجريبي لتخصيب اليورانيوم في شراكة مع كازاخستان، كخطوة عملية لهذه المبادرة، في أنغارسك، الاتحاد الروسي(2)، ومقره في منشأة أنغارسك للتخصيب. |