Par la suite, 1 264 réfugiés angolais de la province du Bas-Congo et 274 de la province du Katanga sont rentrés en Angola. | UN | ولاحقا، عاد إلى أنغولا 264 1 لاجئا أنغوليا في مقاطعة الكونغو السفلى و 274 لاجئا في مقاطعة كاتانغا. |
En mai 2000, les autorités togolaises ont publié un décret ordonnant l'expulsion du Togo de 56 citoyens angolais. | UN | 90 - وفي أيار/مايو 2000، أصدرت السلطات في توغو أمرا بطرد 56 مواطنا أنغوليا من توغو. |
Les auteurs de ces actes semblent être des soldats de l'Alliance, mais, curieusement, ils parlent portugais, ce qui donne à penser qu'il s'agit d'un conflit angolais importé en RDC. | UN | وكان مرتكبو هذه الحوادث يبدون كجنود التحالف لكن من الغريب أنهم كانوا يتحدثون بالبرتغالية، مما قد يوحي بأن نزاعا أنغوليا قد صدّر إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Afin de contribuer à améliorer la situation, la MONUA a récemment achevé un programme de formation de cinq jours de 62 conseillers angolais en matière de droits de l'homme qui travailleront dans les centres des droits de l'homme des municipalités de Benguela. | UN | وللمساعدة على تحسين الحالة، أكملت البعثة مؤخرا برنامجا تدريبيا مدته خمسة أيام حضره ٦٢ مستشارا أنغوليا لحقوق اﻹنسان، سيتولون العمل في مراكز حقوق اﻹنسان في بلديات بنغويلا. |
Ainsi, entre 1995 et la mi-98, 143 577 réfugiés angolais sont retournés dans leur pays, dont 14 283 entre janvier et mai 1998. | UN | وكان مجموع عدد العائدين ٢٨٣ ١٤ أنغوليا عادوا في الفترة بين كانون الثاني/يناير وأيار/ مايو ١٩٩٨. |
L'UNAVEM a créé un centre de formation au déminage où environ 350 angolais ont été formés avant d'être répartis en sept brigades de déminage. | UN | وأنشأت بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا أيضا مركز تدريب على إزالة اﻷلغام تلقى فيه حوالي ٠٥٣ مواطنا أنغوليا تدريبهم وكونوا فيما بعد سبعة ألوية ﻹزالة اﻷلغام. |
53. Un étranger qui se marie à une Angolaise, ou une étrangère qui se marie à un angolais, peut devenir citoyen angolais après cinq ans de mariage, sous réserve que la demande en soit faite et d'une enquête sur le conjoint. | UN | 53- يجوز لأي أجنبي يتزوج امرأة أنغولية، أو امرأة أجنبية تتزوج أنغوليا أن يصبحا مواطنين أنغوليين بعد انقضاء فترة خمس سنوات وبناء على طلب يتقدم به هو أو هي للحصول على الجنسية ورهناً بموافقة الزوج. |
En mai 2001, 60 enfants angolais ont été enlevés par l'UNITA à Caxito, dans la province de Bengo. | UN | ففي أيار/مايو 2001 اختطف الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا) 60 طفلا أنغوليا في مقاطعة كاسيتو بنغو. |
a) Intégration de 130 111 réfugiés angolais et d’autres nationalités à Kinshasa et dans les provinces du Bas-Congo et du Katanga; | UN | )أ( إدماج ١١١ ١٣٠ لاجئا أنغوليا وغيرهم من اللاجئين المنتمين لجنسيات مختلفة في كينشاسا ومقاطعتي الكونغو اﻷدنى وكاتانغا؛ |
Le 2 octobre, la République démocratique du Congo a expulsé 68 angolais du Bas-Congo et a procédé, le 6 octobre, à 1 867 expulsions supplémentaires. | UN | وفي 2 تشرين الأول/أكتوبر، طردت جمهورية الكونغو الديمقراطية 68 أنغوليا من الكونغو السفلى، وأعقبت ذلك بطرد 867 1 آخرين في 6 تشرين الأول/أكتوبر. |
À la fin de 2001, la Zambie hébergeait 218 150 réfugiés angolais, soit la plus importante population de réfugiés du pays. | UN | 26 - وبنهايــــة عـــــام 2001، كانـــــت زامبيــــا تأوي 150 218 لاجئا أنغوليا يشكلون أكبر مجموعة من اللاجئين في البلد. |
J'ai le plaisir d'annoncer que le 15 juin 2004, la Zambie et l'Angola ont assisté au rapatriement de quelque 363 réfugiés angolais dans le nord-ouest de la Zambie, sous les auspices du programme de rapatriement volontaire du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. | UN | ويسعدني أن أبلغكم بأنه في 15 حزيران/يونيه 2004 شهدت زامبيا وأنغولا إعادة حوالي 363 لاجئا أنغوليا من شمال غربي زامبيا إلى وطنهم، وذلك تحت رعاية برنامج الإعادة الطوعية إلى الوطن التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Il ressort de cette communication que, suite aux investigations menées à l'initiative de la Commission nationale, celle-ci avait constaté que 56 angolais proches de l'União Nacional para a independência total de Angola (UNITA) séjournaient sur le territoire national. | UN | ومفاد هذا البيان أن اللجنة الوطنية خلُصت، في أعقاب التحقيقات التي أجريت بمبادرة منها، إلى أن 56 شخصا أنغوليا مقربين من الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا) كانوا يقيمون في إقليم توغو. |
22. Ayant tenu une réunion tripartite à Kinshasa entre l’Angola, la République démocratique du Congo et le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), ont conclu le 8 juin 2011 un accord de rapatriement volontaire de 43 085 réfugiés angolais vivant en République démocratique du Congo. | UN | 22 - وفي أعقاب اجتماع ثلاثي عقد في كينشاسا بين أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، تم التوصل إلى اتفاق في 8 حزيران/يونيه 2011 بشأن العودة الطوعية لـ 085 43 لاجئا أنغوليا يعيشون في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
NPA, MAG, Halo Trust et Komitee Cap Anamur se sont signalées à cet égard et elles comptent maintenant entre elles un total d'environ 250 démineurs angolais constitués en 11 équipes de déminage placées sous la supervision d'un personnel expatrié. | UN | وقد كانت المنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية والفريق الاستشاري لشؤون اﻷلغام، وصندوق الهالة الائتماني ولجنة " كاب انامور " في طليعة القائمين بهذا النشاط، ولديها اﻵن معا ما يناهز مجموعه ٢٥٠ أنغوليا مزيلا لﻷلغام، موزعين في ١١ فريقا ﻹزالة اﻷلغام في الميدان، بإشراف مغتربين. |