"أنغيانو" - Translation from Arabic to French

    • Anguiano
        
    Mme Amparo Anguiano Rodríguez UN السيدة أمبارو أنغيانو رودريغز
    Mme Anguiano Rodriguez (Mexique) souscrit aux observations faites par le représentant de l'Égypte. UN 11 - السيدة أنغيانو رودريغز (المكسيك): وافقت على الملاحظات التي أدلى بها ممثل مصر.
    Mme Amparo Anguiano Rodríguez UN السيدة أمبارو أنغيانو رودريغز
    Président : Mme Anguiano Rodríguez (Mexique) UN الرئيس: السيدة أنغيانو رودريغس (نائب الرئيس) (المكسيك)
    En l'absence de M. Aliyev (Azerbaïdjan), Mme Anguiano Rodríguez, Vice-Présidente, assume la présidence. UN في غياب السيد علييف (أذربيجان)، ترأست اللجنة السيدة أنغيانو رودريغس (المكسيك)، نائب الرئيس.
    Président : Mme Anguiano Rodríguez (Mexique) UN الرئيس: السيدة أنغيانو رودريغس (نائب الرئيس) (المكسيك)
    En l'absence de M. Aliyev (Azerbaïdjan), Mme Anguiano Rodríguez, Vice-Présidente, assume la présidence. UN في غياب السيد علييف (أذربيجان)، ترأست الجلسة السيدة أنغيانو رودريغس (المكسيك)، نائب الرئيس.
    puis : Mme Anguiano Rodríguez (Vice-Présidente) (Mexique) UN وفيما بعد: السيدة أنغيانو رودريغيز (نائبة الرئيس) (المكسيك)
    Mme Anguiano Rodríguez (Mexique), Vice-Présidente, assume la présidence. UN 19 - تولت السيدة أنغيانو رودريغيز (المكسيك)، نائبة الرئيس، رئاسة الجلسة.
    Mme Amparo Anguiano Rodríguez UN السيدة أمبارو أنغيانو رودريغز
    Mme Amparo Anguiano Rodríguez UN السيدة أمبارو أنغيانو رودريغز
    Mme Amparo Anguiano UN السيدة أمبارو أنغيانو
    Mme Anguiano Rodríguez (Mexique) (parle en espagnol) : La délégation mexicaine a l'honneur de présenter, au nom des coauteurs, le projet de résolution sur la Mission de vérification des Nations Unies pour les droits de l'homme au Guatemala (MINUGUA), publié sous la cote A/58/L.30/Rev.1. UN السيدة أنغيانو رودريغس (المكسيك) (تكلمت بالاسبانية): يشرف وفد المكسيك أن يعرض مشروع القرار بشأن بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، الوارد في الوثيقة A/58/L.30/Rev.1، بالنيابة عن مقدميه.
    Mme Anguiano Rodriguez (Mexique) dit que bien que sa délégation ne soit pas la seule que le représentant du Chili ait visée, elle a pris note du mécontentement de celui-ci et le communiquera à son gouvernement. UN 45 - السيدة أنغيانو (المكسيك): قالت برغم أن وفدها لم يكن الوفد الوحيد الذي كان يعنيه ممثل شيلي فقد أحاطت علماً باستيائه وسوف تبلغ ذلك لحكومتها.
    Mme Anguiano Rodríguez (Mexique) dit que sa délégation est profondément émue par le problème de l'exploitation et des abus sexuels dans les opérations de maintien de la paix et a participé activement à la séance que le Comité spécial a tenue récemment. UN 5 - السيدة أنغيانو رودريغيز (المكسيك): قالت إن وفدها شديد القلق بسبب الاستغلال والاعتداء الجنسيين في عمليات حفظ السلام وشارك بنشاط في الاجتماع الأخير الذي عقدته اللجنة الخاصة.
    Mme Anguiano Rodríguez (Mexique) dit qu'étant favorable à la souveraineté et à l'intégrité territoriale de la Chine conformément à la résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, elle s'oppose à l'inscription de cette question à l'ordre du jour. UN 102 - السيدة أنغيانو رودريغز (المكسيك): قالت إن وفد بلدها يعارض إدراج البند نظرا لتأييد الوفد لسيادة الصين وسلامتها الإقليمية، كما جرى النص على ذلك في قرار الجمعية العامة 2758 (د-26).
    Mme Anguiano Rodríguez (Mexique) dit que sa délégation attache une grande importance aux travaux de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation, non seulement en ce qui concerne son rôle dans le processus de décolonisation, mais aussi en tant qu'instance idéale pour l'examen de questions d'ordre politique. UN 61 - السيدة أنغيانو رودريغس (المكسيك): قالت إن وفدها يهتم كثيرا بأعمال لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، ليس فقط لدورها في عملية إنهاء الاستعمار الجارية، ولكن أيضا باعتبارها محفلا نموذجيا للنظر في المسائل ذات الصبغة السياسية.
    Mme Anguiano Rodríguez (Mexique) (parle en espagnol) : Au cours de l'année écoulée, nous avons relevé des progrès significatifs dans le règlement d'un certain nombre de conflits en Afrique, surtout en Sierra Leone, en Angola, en Éthiopie et en Érythrée, en République démocratique du Congo et à Madagascar, pays où il a été possible de surmonter une crise politique gouvernementale qui aurait pu conduire à un conflit armé généralisé. UN السيدة أنغيانو رودريغس (المكسيك) (تكلمت بالإسبانية): خلال السنة الماضية، لاحظنا تقدما بارزا باتجاه حل عدد من الصراعات القائمة في أفريقيا. وفي ذلك السياق، من المهم أن نأتي على ذكر مسائل سيراليون، وأنغولا، وإثيوبيا وإريتريا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ومدغشقر، البلد الذي أمكن فيه تخطي الأزمة السياسية والحكومية التي كان باستطاعتها أن تؤدي إلى صراع مسلح واسع النطاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more