"أنقاذ" - Translation from Arabic to French

    • sauver
        
    • sauvé
        
    • sauvetage
        
    • sauvée
        
    • sauve
        
    Il a fait le choix risqué de sauver le fils d'un noble très riche. Open Subtitles أختار طريق الاكثر خطوره من أجل أنقاذ أبن أحد النبلاء الاغنياء
    Et pour comprendre leur plan, non seulement pour sauver mon équipage. Open Subtitles .. ما هي اللعبة الأكبر ليس فقط أنقاذ طاقمي
    Et si l'un d'entre eux était revenu en pensant qu'il pouvait sauver la vie d'un membre de sa famille ? Open Subtitles ماذا لو أن أحدهم قد عاد يعتقد بأنه قادر على أنقاذ حياة أحد أفراد العائلة ؟
    "Tu n'as pas pu sauver ta fille, peux-tu me sauver ?" Open Subtitles أنتِ لم تستطيعي أنقاذ أبنتكِ هل بأمكانكِ أنقاذي ؟
    Mais ne vous méprenez pas, ça fait du bien de savoir qu'on a sauvé des vies en retirant de la rue plus d'une centaine de médicaments contaminés. Open Subtitles ولكن لا تفهموني خطأ، من الجيد أن تعرفوا أن ما قمنا به من أنقاذ لمئات الأرواح أنتم تعلمون .. من خلال أبعاد
    Jamais personne n'avait tenté un sauvetage en étant seul. Open Subtitles و لم أسمع عن أنقاذ على جبل بيد شخص واحد من قبل
    Et maintenant plutôt que la sauver, elles vont la tuer. Open Subtitles والأن بدلاً من أنقاذ حياتها سوف يتسببون بمقتلها
    De savoir que tu peux pas sauver ceux que tu aimes. Open Subtitles وأنت تعرف أنك لا تستطيع أنقاذ حياة من تحبّهم؟
    Vous croyiez que sauver une pauvre hère allait changer quoi que ce soit ? Open Subtitles هل أعتقدت أن أنقاذ شخص واحد سيغير أى شىء فى الأمور؟
    "Tu n'as pas pu sauver ta fille, peux-tu me sauver ?" Open Subtitles أنتِ لم تقدري على أنقاذ أبنتكِ هل تقدرين على أنقاذي ؟
    RAMIREZ : "Tu n'as pas pu sauver ta fille, peux-tu me sauver ?" Open Subtitles لم تقدري على أنقاذ أبنتكِ هل تقدرين على أنقاذي ؟
    Le Rossignol disparaît, et on se bouscule pour sauver la prochaine victime, qui est maman. Open Subtitles العندليب يختفي ونحن نخفق عن أنقاذ الضحية التالية، والتى هي أمي
    - Tu n'aurais pas dû venir ici. - J'essaie de te sauver la vie. Open Subtitles يجب أن لا تكونى هنا،كيت أنا بحاول أنقاذ حياتك، سكوت
    Bien, voyez-le comme ça ... maintenant, vous avez toutes les ressources de la Demeure pour vous aider à sauver vos amis. Open Subtitles لديك الآن كل هذه المصادر لمساعدتُك في أنقاذ أصدقائك حسناً
    Mais si on essaie de le sauver, et que par miracle on réussit, ils seront alertés de notre présence. Open Subtitles لكن إذا قمنا بحملة أنقاذ وبمعجزة ما ، تمكنا من أنقاذه ، سيتنبهون لوجودنا
    Je suis désolé, juste... nous essayons de sauver le monde, et je suis ici geindre au sujet de bonbon. Open Subtitles أسفة ، نحن فقط نحاول أنقاذ العالم وأنا هنا أنتحب بشأن الحلوى
    Nous pouvons travailler sur les détails mais c'est fichu pour sauver ce pays, pas vrai Général ? Open Subtitles وكما نحن، أنت مستعد لبذل الغالي والنفيس في سبيل أنقاذ هذه البلاد صحيح يا جنرال؟
    Les otages sont dispersés à travers le monastère, rendant impossible pour nous de sauver tous les garçons à la fois. Open Subtitles المختطفين متمركزين في الدير جاعلين من أنقاذ الاولاد مره واحده مستحيلاً
    Un choix devait être fait, entre sauver les fils de nobles ou les garçons communs. Open Subtitles كان هناك خيار للقيام به بين أنقاذ أبناء النبلاء وأطفال العامه
    Et le premier rôle féminin n'avait l'air là que pour être sauvé par le rôle masculin. Open Subtitles ويؤدي ذلك إلي أن تكون موجودً من أجل أنقاذ الفتيات بواسطة الرجال الأقوياء
    Désolé, c'est mon premier sauvetage royal. Open Subtitles آسف , أنها المرة الاولي لي في أنقاذ من النوع الملكي
    J'ai su des que je t'ai rencontrée que ma vie pourrait être sauvée. Open Subtitles لقد عرفت عندما قابلتك أنه يمكن أنقاذ حياتى.
    Coco, je l'ai aidé car je voulais qu'il me sauve la vie. Open Subtitles "كوكو"، لقد ساعدته لأني أردت منه أنقاذ حياتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more