"أنقذت حياة" - Translation from Arabic to French

    • sauvé la vie de
        
    • sauvé la vie d'
        
    • a sauvé
        
    • J'ai sauvé
        
    • sauvé une vie
        
    • sauvé la vie à
        
    • avez sauvé la vie
        
    • permis de sauver
        
    • sauve
        
    • sauvant
        
    Qui a sauvé la vie de son homme, donc peut-être pas. Open Subtitles التي أنقذت حياة عشيقها، لذلك ربما لن أكون سيئه.
    Dites-moi où elle est. J'ai sauvé la vie de votre mari. Open Subtitles يجب أن تخبريني عن مكانها لقد أنقذت حياة زوجك
    J'ai sauvé la vie de neuf marins au lieu de nous sauver nous. J'ai...supporté cette action en faisant des calculs. Open Subtitles أنقذت حياة تسعة بحارين بدلا منّا، دعمت ذلك التصرف بحسابات.
    La bonne nouvelle c'est que, j'ai sauvé la vie d'un homme. La mauvaise c'est que, j'ai laissé une bague à l'intérieur de lui. Open Subtitles ،الأخبار الجيدة أنني أنقذت حياة الرجل الأخبار السيئة أنني قد تركت خاتماً بداخله
    Oui, Monsieur. Bon boulot. Vous avez sûrement sauvé la vie de ce garçon. Open Subtitles ـ أجل، سيّدي ـ أحسنت، أنّك أنقذت حياة هذا الفتى
    J'ai sauvé la vie de mon frère, là-bas, vous savez, en France. Open Subtitles أنقذت حياة أخي هُناك كما تعلمين في فرنسا
    Elle a aussi sauvé la vie de Rebecca. J'ai failli la mangé. Open Subtitles وهي أنقذت حياة ريبيكا أيضا كنت على وشك أكلها
    Oh tu savais que la fondation à sauvé la vie de sa sœur ? Open Subtitles أوه، هل تعلمي المؤسسة أنقذت حياة شقيقتها؟
    Tu as sauvé la vie de quelqu'un... c'est ce que tu faisais, c'est ce que tu es. Open Subtitles أقصد، لقد أنقذت حياة شخصاً وهذا ماتفعله وتلك حقيقتة شخصيتك
    Ses reins ont sauvé la vie de mon ami. Open Subtitles كليته أنقذت حياة صديقي حينها أدركت أنه يُمكنك بدأ تجارة؟
    Tu as sauvé la vie de la fille du Secrétaire d'Etat à la Défense qui est d'ailleurs mon patron. Open Subtitles لقد أنقذت حياة ابنة وزير الدفاع، الذي يتصادف أنه رئيسي تعرف هذا، أليس كذلك؟
    Etouffé une révolte nudiste, trouvé un enfant perdu, sauvé la vie d'un homme, oh, et je t'ai trompé. Open Subtitles .. منعت رجلاً من التعري وجدت طفلاً ضائعاً, أنقذت حياة رجل وأجل, لقد خنتكِ
    J'ai sauvé la vie d'un gars dans un ascenseur, le mois dernier. Open Subtitles أنقذت حياة رجل ٍ داخل مصعد في الشهر الماضي
    Est-il vrai que vous avez sauvé la vie d'un certain voyageur anglais alors que votre compagnon était sur le point de le tuer ? Open Subtitles هل صحيح أنك أنقذت حياة بعض الرحالة الإنجليز عدما كان رفيقك على وشك قتلهم؟
    La dame qui a sauvé les enfants et un sapeur ! Open Subtitles المرأة التي أنقذت حياة الطفلين إضافة إلى رجل إطفاء
    L'aide alimentaire a sauvé des vies, mais pas les moyens d'existence. UN فالمعونة الغذائية أنقذت حياة الكثيرين، لكنها لم تنقذ موارد رزقهم.
    Vous avez sauvé une vie ce soir, et c'est génial. Open Subtitles لقد أنقذت حياة الليلة, وحدك من دون مساعدة
    Ses actions audacieuses ont sauvé la vie à des otages et à ses coéquipiers. Open Subtitles أفعاله الشجاعة أنقذت حياة الرهائن وزملاء فريقه.
    Au cours de la mission, le Rapporteur spécial a appris de sources gouvernementales que les renseignements de Brian Nelson avaient permis de sauver la vie de quelque 70 personnes. UN وقد أطلعت مصادر حكومية المقرر الخاص خلال زيارته على أن معلومات بريان نلسون أنقذت حياة ما يقارب ٠٧ شخصاً.
    Sauf qu'après, je sauve des vies! Open Subtitles ماعدا بعد أن ارتديت سروالي، أنقذت حياة زوجك
    Pendant les événements tragiques de 1994, il a mis en place un hôpital d'urgence dans les locaux qu'il occupe et des équipes chirurgicales ont opéré 24 heures sur 24, sauvant 9 000 vies. UN وخلال اﻷحداث المفجعة التي وقعت في عام ١٩٩٤، أقامت اللجنة مستشفى للطوارئ في مقر بعثتها، وبفضل جهود أفرقة الجراحة الطبية التي واصلت العمل ليل نهار، أنقذت حياة ٠٠٠ ٩ شخص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more