J'ai cru comprendre que vous étiez en affaires et que ça avait mal tourné. | Open Subtitles | هذا مثير للجدل، سمعت أنكم كنتم تعملون معه ولم توفقون معه |
Tout ça me fait penser que vous étiez tous les deux mariés à des femmes auparavant. | Open Subtitles | وسألته أن يشاركني حياتي ما استنتجته هو أنكم كنتم متزوجون لنساء من قبل |
Vous disiez tous les deux que vous étiez plutôt heureux. | Open Subtitles | انظروا يارفاق, كلاكما قلتما أنكم كنتم سعداء مؤخراً |
Sachez que vous avez été comme une famille pour moi. | Open Subtitles | أريدكم أن تعلموا أنكم كنتم كعائلة بالنسبة لي |
Mais vous avez dit que vous aviez laissé les autres aller et venir | Open Subtitles | لكنك قلت أنكم كنتم تسمحون لآخرين بالقدوم والذهاب |
Nous savions bien que nous n'étions pas en mesure de vous imposer quoi que ce soit, puisque nous savions que vous étiez déjà parfaitement prêts à nous attaquer. | UN | وقد عرفنا أننا لم نكن في وضع يسمح لنا بإثارة أي مسألة معكم ﻷننا عرفنا أنكم كنتم مستعدين تماما بالفعل لمهاجمتنا. |
Un d'eux a même dit que vous étiez la raison pour laquelle Tracy a arrêté de venir aux réunions. | Open Subtitles | شخص واحد حتى قال أنكم كنتم السبب توقف تريسي القادمة إلى الاجتماعات. |
En tout cas, il aurait été content de savoir que vous étiez là les gars à la fin. | Open Subtitles | بأي حال كان سيسعد لو علم أنكم كنتم بجانبه في النهاية |
Je sais que vous étiez amis depuis longtemps. | Open Subtitles | أعلم أنكم كنتم أصدقاء لفترة طويلة جدا نعم |
Voici les e-mails échangés entre vous et le docteur Collier qui prouvent que vous étiez plus que de simples amis. | Open Subtitles | هنا مراسلات البريد الإلكتروني بينك والدّكتور كولير والتي تعارض قولك أنكم كنتم أصدقاء فقط |
Il m'a caché que vous étiez amis. Il ne vous connaissait pas assez bien. | Open Subtitles | هو لم يخبرنى أبدا أنكم كنتم أصدقاء ربما لم تتح له الفرصة ليعرفك بما فيه الكفاية |
En fait, cette femme, Mona... a déclaré que vous étiez tous les deux à l'intérieur quand ça a pris feu. | Open Subtitles | هذه السيده , مونا قالت أنكم كنتم فى المبنى عند بداية الحريق |
J'ai entendu dire que vous étiez le Duo de Choc aujourd'hui | Open Subtitles | لقد سمعت أنكم كنتم مثل الثنائى الديناميكى اليوم |
Je sais que vous étiez un peu préoccupés la nuit dernière, mais je suis rentrée à l'heure. | Open Subtitles | أعلم أنكم كنتم مشغولون ليلة البارحة لكن أنا عدت للمنزل في الوقت المحدد |
- Une chance que vous étiez ensemble. - Pourquoi étiez-vous ensemble ? | Open Subtitles | من الجيد أنكم كنتم سويا لماذا كنتم سويا؟ |
Mes condoléances. Je sais que vous étiez proches. | Open Subtitles | أتقدم لك بتعازي أنا أعلم أنكم كنتم على مقربة |
Je crois que vous avez été très claire, Madame la Présidente, dans ce que vous venez de dire : des décisions s'imposent. | UN | سيدتي، أعتقد أنكم كنتم واضحين تماماً فيما قلتم تواً من ضرورة اتخاذ المقررات. |
Vous savez maintenant, Monsieur l'ambassadeur Akram, que vous avez été d'une grande utilité et que vous avez présidé une séance qui restera gravée dans les annales de la Conférence. | UN | إنكم تعرفون اﻵن، أيها السيد السفير أكرم، أنكم كنتم مفيدين للغاية وترأستم اجتماعاً سيظل منقوشاً في سجل تاريخ المؤتمر. |
C'est courageux d'admettre que vous aviez tort. | Open Subtitles | لقد تطلب الأمر منك كثيراً أن تأتي إلى هنا و تعترف أنكم كنتم مخطئون |
On dirait que vous aviez raison. ils mettent des gens en taule. | Open Subtitles | يبدو أنكم كنتم على حق يا رفاق إنهم يحبسون الناس |