"أنكى" - Translation from Arabic to French

    • que vous
        
    • tu es
        
    • vous êtes
        
    • que tu étais
        
    • que t'
        
    On dirait que vous voyagez en première classe ce soir. Open Subtitles يبدو أنكى مقلعة على طيارة الدرجه الاولى الليلة
    Est-ce que l'agent Gibbs sait que vous êtes là ? Open Subtitles هل العميل الخاص جيبز يعلم أنكى هنا بالأسفل؟
    Et bien, vous m'avez dit hier que vous vouliez sortir et faire quelque chose de fou, donc je me demandais si... vous l'aviez fait. Open Subtitles حسنا,لقد أخبرتينى بالأمس أنكى أردتى أن تخرجى وتقومى بعمل شئ مجنون لذا كنت أتسائل اذا ما كنتى قد فعلتى
    tu es venue ici pour faire ta salope de toute façon. Open Subtitles أعنى أنكى تأتى الى هنا لتكونى عاهرة على أى حال
    C'est le moment où je te dis que tu es toujours aussi belle et que ton business est au top ? Open Subtitles هل هذا هو الجزء الذى أخبرك فيه أنكى مازلتى جميله و أن عملك يزدهر؟
    -T'ais-je déjà dit que tu étais une très belle femme ? Open Subtitles ألم أخبرك من قبل أنكى إمرأه جميله جداً ؟
    J'ai aussi découvert que t'avais jamais discuté avec Katie d'abeilles et de fleurs comme tu me l'avais dit. Open Subtitles اكتشفت ايضا انكى لم تخوضى محادثة العصافير والنحل مع كايت أبدا مثلما قلت أنكى فعلتى
    J'avais cru que vous ne souhaitiez pas interférer avec mon commandement. Open Subtitles أعتقد أنكى قلتى أنك لا ترغبين بالتدخل فى قيادتى
    Vous étiez toujours un de nous, même avant que vous sussiez nous avons existé. Open Subtitles كنت دائما واحد منا حتى قبل أن نعلم أنكى موجودة
    J'aurais bien aimé pouvoir abattre moi-même celui qui a tué Snyder mais... je suis content que vous l'ayez eu. Open Subtitles أجل كنت أفضل لو أننى حصلت على فرصه للنيل من قاتل سنايدر بنفسى ولكننى سعيد أنكى نلتى منه
    J'ai pensé que vous saviez que c'était une zone de Guerre, Blye, et j'ai aussi supposé que vous aviez compris que nos ennemis ne vont pas nous offrir le thé si nous nous faisons capturer. Open Subtitles لقد حسبت أنكى تعرفين أن هذه منطقه حربيه بلاى وحسبت أيضا أنكى تعرفين أن أعدائنا لن يعاملونا برفق
    Je ne suppose pas que vous venez du FBI et que vous êtes venu me dire tout ça est un malentendu ? Open Subtitles لا أفترض أنكى من المباحث الفيدراليه وقد أتيتى لتخبرينى أن هذا كله سوء تفاهم؟
    Oh je suis assez sûr que vous venez de nous enlever ça, madame. Open Subtitles أنا متأكد أنكى قد أبعدتينا عن عملنا حاليا يا سيدتى
    Je n'ai pas pu m'empêcher de remarquer que vous êtes assise ici toute seule. Open Subtitles لم أتمكن سوى من أن ألاحظ أنكى جالسه هنا بمفردك
    Ecoutez, je sais que vous êtes occupés mais, quand vous aurez le temps, j'aimerais vous demander une faveur. Open Subtitles انظر,أنا أعلم أنكى مشغوله ولكن عندما يتاح لديكى بعض الوقت أود طلب خدمه
    Il me semblait bien que non, car j'ai remarqué que vous ne portiez pas de bague non plus. Open Subtitles أنا لا أعتقد هذا لأننى لاحظت أنكى لا ترتدين خاتم زواج أيضاً
    Je n'arrive pas à croire que tu lis des comics. tu es une fille, quoi ! Open Subtitles . أنا لا أستطيع تصديق أنكى قرأتى الكتب الهزلية . أنا أعنى ، أنكى فتاة
    Parce que sinon ces dames de la haute société vont dire que tu es à la maison en train de cuver. Open Subtitles لأنى أعرف هؤلاء النمامين سيفترضوا . أنكى تنامين بسبب الأسراف فى الشرب
    tu es sûre que tu ne veux pas de bain bouillonnant ? Open Subtitles هل متأكدة أنكى تريدى التغيب عن الحمام الساخن ؟
    - Rends-toi. - Je savais que tu étais un démon. Open Subtitles إتركيه لقد عرفت ، لقد عرفت أنكى شيطان
    Dis-moi que t'as récupéré la clé USB, et on oublie tout ça. Open Subtitles قولى لى أنكى قمتى بتأمين ناقله البيانات وسننسى هذا الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more