- Dis-lui que tu ne l'as jamais aimé, et toutes ces souffrances seront effacées. | Open Subtitles | كما خططنا, أخبريه أنكِ لم تُحبيه أبداً وسوف تنسي أمره للأبد |
Ce n'est pas surprenant que tu ne te souviens pas avec tous ce que tu as traversé. | Open Subtitles | ليست مٌفاجآة لي أنكِ لم تتذكري مع كل ما مررتِ به |
Je sais, mais tu n'as pas parlé de mes pouvoirs à quelqu'un sans le vouloir ? | Open Subtitles | أعرف، لكن هل أنتِ متأكدة أنكِ لم تقولي حتى لأحد بشان قواي صدفةً؟ |
Et je vais essayer de vous garder honnête, ce que vous n'avez pas été, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنا أحاول أن أبقيك صادقه حيث أنكِ لم تكوني كذلك أليس كذلك؟ |
Je sens que t'as pas eu trop de mal à te débrouiller toute seule. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ لم تواجهين وقت عصيب كي تعولين نفسك |
Surprise que tu n'aies pas pu trouver un cavalier. | Open Subtitles | متفاجئة أنكِ لم تستطيعِ العثور على رفيق. |
Dis lui que tu n'as pas pu me trouver, d'accord ? | Open Subtitles | من المحال أن أقابله أخبريه أنكِ لم تجديني، حسناً؟ |
J'allais dire que tu n'avais pas touché notre cadavre, pour l'instant. | Open Subtitles | ما كنت سأقوله.. أنكِ لم تشرحي جثتنا حتى الآن |
Merci. Dis-moi que tu n'es pas venue juste pour foutre ma soirée en l'air | Open Subtitles | أخبريني أنكِ لم تأتي هنا فقط لافساد العرض الذي أقوم به |
Comment je saurais que tu ne l'as pas copié ailleurs ? | Open Subtitles | الأمر هو ، مع ذلك كيف سأعرف أنكِ لم تقومي برفعها بأي مكان اخر؟ |
Je ne suis pas en train de mourir parce que tu ne peux pas tirer une balle sur ton copain. | Open Subtitles | وأنا لن أموت بسبب أنكِ لم تستطيعى سحب الزناد على حبيبك |
- Raïssa, tu comprendras que tu ne me laisses pas le choix. | Open Subtitles | رايسا يجب أن تعرفي أنكِ لم تتركي لي أي خيار اخر |
La bonne nouvelle, c'st que tu n'as pas vu de fantôme. | Open Subtitles | حسناً ، الأخبار الجيدة أنكِ لم تكوني ترين شبح |
Si tu gardes tes pilules, c'est que tu n'as pas décidé. | Open Subtitles | إذا تحتفظين بالحبوب، هذا يعني أنكِ لم تقرري بعد |
J'espère que vous n'avez pas apporté de noix... juste leur odeur et boum, je suis morte. | Open Subtitles | أتمني أنكِ لم تجلبي المكسرات فقد أموت من مٌجرد رائحتها |
Je veux que vous me rendiez mon argent... Vu que vous n'avez pas pensé à moi . | Open Subtitles | أريد إسترجاع مالي ، بما أنكِ لم تفكري بي كثيراً. |
Je suppose que t'as pas eu de mandat pour une recherche de relevé téléphonique ? | Open Subtitles | أخمن أنكِ لم تحصلي على أمر من المحكمة على بحث في سجلات الهاتف ؟ |
- Je peux respecter le fait que tu n'aies pas voulu parler de ça avant, alors peux-tu respecter le fait que je ne veuille pas en parler maintenant ? | Open Subtitles | يمكنني أن أحترم أنكِ لم تريدي التحدث عن الموضوع من قبل لذا هل يمكنكِ إحترام أنني لا أريد أن أتحدث عنه الآن؟ |
Je suis désolée mais doit-on vraiment te rappeler que tu n'as jamais vraiment été kidnappée ? | Open Subtitles | أنا آسفة، هل بالفعل علينا أن نذكركِ أنكِ لم تكنِ مختطفة في الواقع؟ |
Tu as menti en disant que tu serais monogame, et tu as menti encore en disant que tu n'avais pas menti. | Open Subtitles | لقد كذبتِ عندما قلتِ بأنكِ ستكوني مخلصة. وقد كذبتِ مجدداً بقولكِ أنكِ لم تكذبي. |
Je suis surpris que tu n'es pas pris la barre. | Open Subtitles | انا متفاجئ أنكِ لم تطلبي ان تقودي الطائرة |
C'est pour ça que vous ne vouliez pas que Spence lui donne son sang. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنكِ لم تريدي لسبنس التبرع بالدم لتاكر |
Pitié, ne me dis pas que tu as réservé dans un endroit chic. | Open Subtitles | أخبريني من فضلك أنكِ لم تحجزي في مكان ما مُرفه |
[SOUPIRS] bonne chose que tu n'a pas obtenu ma carte de la criminalité dans le coup. | Open Subtitles | الشئ الجيد أنكِ لم تُظهري لوحتي الإجرامية في الصورة |