"أنك ستكون" - Translation from Arabic to French

    • que tu serais
        
    • que tu seras
        
    • que vous seriez
        
    • que vous serez
        
    • que tu es
        
    • que tu ferais
        
    • tu feras
        
    • que tu vas
        
    • tu vas être
        
    • que vous étiez
        
    • que ça te
        
    • que tu deviendras
        
    Ils savaient que tu serais à cette cabine téléphonique, ce qui veut dire qu'ils t'épiaient. Open Subtitles كان يعرف أنك ستكون في حجيرة الهاتف مما يعني أنه كان يطاردك
    Pas vraiment, mais... je savais que tu rentrerais bientôt, et que tu serais avec Isabelle. Open Subtitles بطريقة ما عرفت أنك ستكون بالبيت قريبا و لابد أن إيزابيل معك
    Penny pense que tu serais gêné de savoir qu'elle sait que tu as menti. Open Subtitles لقد قلت لبيني أنك ستكون محرجا إذا عرفت بأنها كشفت كذبتك
    Ecoute, je suis sûre que tu seras bien avec Robyn et l'équipe de soutien. Open Subtitles أنا واثقة أنك ستكون على ما يرام مع روبين والطاقم المساعد
    Je ne pensais pas que vous seriez assez stupide pour massacrer l'Inspecteur Chef de Scotland Yard. Open Subtitles لم أفكر أنك ستكون أحمقاً بالقدر الكافي لكي تذبح رئيس شرطة سكوتلند يارد
    Dieu a dit que vous serez roi et vous devez garder cela dans votre coeur. Open Subtitles لقد قال الرب أنك ستكون الملك وعليك أن تحفظ ذلك في قلبك.
    A entendre tes parents, on croirait que tu es un zombi. Open Subtitles تبعاًللطريقةالتىتحدثفيها أهلك عنك، أعتقدت أنك ستكون مثل الأموات الأحياء
    Je pensais que tu serais au meeting sur Hollis Doyle. Open Subtitles أنا ظننت أنك ستكون متواجد في اجتماع هوليس دويل
    Je pensais que tu serais au meeting sur Hollis Doyle. Open Subtitles أنا ظننت أنك ستكون متواجدة في اجتماع هوليس دويل
    Chéri, je pensais que tu serais d'accord. Open Subtitles العسل، اعتقدت أنك ستكون على متن الطائرة.
    Je suis désolée, je suppose que j'ai pensé que tu serais heureux pour moi. Open Subtitles أنا آسفة ، كُنت أعتقد أنك ستكون سعيداً من أجلى
    Je pense que tu serais peut-être mieux sans. Open Subtitles أنا فقط أعتقد أنك ستكون أفضل حالاً بدونها
    Il m'a dit que tu serais en colère, mais il n'avait pas le choix. Open Subtitles أخبرني أنك ستكون ساخطا و لكن لم يكن يملك الخيار.
    Je pense que tu seras un père fabuleux et je suis si heureuse pour toi. Open Subtitles وأعتقد أنك ستكون رائع في ذلك وسعيدة جدًا لأن هذا يحصل لك
    Désolé de vous interrompre, mais je pense que tu seras content qu'on l'ait fait. Open Subtitles آسفللمقاطعة،لكن أعتقد أنك ستكون سعيدا بما فعلنا
    Vous n'avez pas répondu à votre téléphone depuis plusieurs jours et vos collègues ont dit que vous seriez là. Open Subtitles جيبس، لم تكن ترد على هاتفك لبضعة أيام قال زملائك في العمل أنك ستكون هنا
    Si vous dire que vous seriez chanceux d'arriver à tourner une pub pour la bière dans ce pays, si vous ne reprenez pas le travail. Open Subtitles إخبارك أنك ستكون محظوظ بالقدرة على تصوير دعاية للجعة في هذا البلد إذا لم تعد للعمل، عندئدٍ نعم، إنه تهديد
    Mais je ne pense pas que vous serez longtemps ici pour. Open Subtitles ولكني لا أعتقد أنك ستكون هنا لفترة طويلة.
    Et qu'est-ce qui vous fait penser que vous serez tout bon? Open Subtitles ماذا يجعلك تعتقد أنك ستكون معلماً جيداً؟
    Elle pense que tu es mieux avec moi pour l'instant. Open Subtitles إنها تعتقد أنك ستكون أفضل معي في الوقت الراهن.
    Je me suis toujours dit que tu ferais un excellent écrivain. Open Subtitles دائماً ما توقعت أنك ستكون كاتباً عظيماً يوماً ما
    pour ce que ça vaut, je crois que tu feras un très bon roi. Open Subtitles لما يستحق الأمر أعتقد أنك ستكون ملكا جيدا
    Tu vas me laisser te demander, ou est-ce que tu vas me proposer de me ramener chez moi ? Open Subtitles هيا يا رجل,هل ستجبرني على الطلب ام أنك ستكون صديقي و تعرض علي توصيلة للمنزل؟
    Mais je suis sûr que tu vas être correct je veux dire, tu connais la ville vraiment bien, exact ? Open Subtitles لكنى متأكد أنك ستكون بخير أعنى أنك تعرف المدينة خير المعرفة ، صحيح ؟
    Malcolm, qui savait que vous étiez si sentimental ? Open Subtitles مالكوم. من يتصور أنك ستكون عاطفياً بهذا الشكل؟
    On voulait pas que ça te gêne. Open Subtitles أعني أردنا التأكد أنك ستكون بارداً بشأنه
    Si tu les lis, je te garantis que tu deviendras aussi bon qu'eux. Open Subtitles لو إحتجت إليهم فأنا أضمن لك أنك ستكون فناناً مثلهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more