Je ne dirais pas que tu es en position de nous menacer, ma soeur et moi. | Open Subtitles | لن أقول أنك في موقع . لتفعل أي تهديد تجاهي و تجاه شقيقتي |
Ce n'est pas parce que tu es en congé, qu'on ne doit pas garder un œil sur toi. | Open Subtitles | ليس بسبب أنك في أجازة لا يعني أننا لن نراقبك يا فتى. |
Je sais que tu es dans une position difficile, mais ça doit être fait. | Open Subtitles | أعلم أنك في موقف صعب، لكن يجب أن تخبريه وتنتهي. |
Vous comprenez que vous êtes dans notre maison, donc il y a certaines règles. | Open Subtitles | أنت تعي أنك في منزلنا لذا هنالك بضع قواعد |
Je vous donne ma parole, si j'ai le moindre soupçon que vous êtes en danger, je vous le ferai savoir. | Open Subtitles | وأنا أعطيك كلامي، إذا حصلت حتى ما تعانيه أنك في خطر، أنا سوف تتيح لك معرفة. |
Si vous entendez cette voix, ça signifie que vous êtes au bon endroit, vous avez le job parfait. | Open Subtitles | اذا سمعت ذلك الصوت ذلك يعني أنك في المكان الصحيح أنت حصلت على العمل المناسب |
- Vendredi. Je leur ai dit que vous étiez à Trouville, chez votre maman. | Open Subtitles | الجمعة، كانوا يودون رؤيتك، أخبرتهم أنك في تروفيل عند والدتك |
Je ne pense que tu sois en position de donner des ordres Slick. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنك في موقف أن يكون إعطاء الأوامر، والبقعة. |
- Oh, mon Dieu ! Je suis sûr que vous vous demandez comment je savais que vous étiez en ville. | Open Subtitles | أنا متأكد أنك تتساءل كيف عرفت أنك في المدينة |
Les multiples tâches de café suggéraient que vous étiez dans une impasse. | Open Subtitles | علامات أكواب القهوة على الملف تدل على أنك في مأزق |
Mais ce truc, eh bien, pourrait faire bien des dégâts dans de bonnes mains, mais si tu es arrêté avec, tu peux dire que tu es en chemin pour l'entrainement. | Open Subtitles | لكن هذا الشيء , يقود بضرر كبير على يدك , وإذا أوقفت به تقول أنك في طريقك لهزهزة أقفاص |
Dis-lui que tu es en ville et que tu veux le voir. | Open Subtitles | وتقول له أنك في البلدة وتريد التواصل معه |
Pourquoi il te dirait que tu es en danger... vu que tu lui as plombé la caboche ? | Open Subtitles | لماذا يريد أخبارك أنك في خطر بإعتبار أنك وضعت طلقة في رأسه ؟ |
Je comprends, je sais que tu es dans une position difficile. | Open Subtitles | أنا أفهمك يا صاح، أعلم أنك في موقف حرج |
57. Heureusement, tu es dans un hôpital alien hyper sophistiqué, donc ça revenait à t'enlever un épine. | Open Subtitles | لحسن الحظ أنك في مستشفى فضائيين فائق التطوّر، |
Je veux que t'arrêtes de dire des conneries du genre que tu sens la peur du psychopathe, ou que tu es dans un souvenir de la ville qui s'estompe. | Open Subtitles | .. أنا فقط أريدك أن تتوقف عن قول أمور غريبة .. مثل أنك تشم خوف مختل أو أنك في ذاكرة متلاشية لرجل في المدينة |
Et je pense que vous êtes dans une position pour devenir la porte parole de la communauté des familles d'accueil qu'on attendait. | Open Subtitles | وأعتقد أنك في موقف ليصبح المتحدث باسم الحاضنة المجتمعية التى كانت ينتظرها. |
Pourquoi vous pensez que vous êtes dans cette salle, M. Stokes ? | Open Subtitles | لماذا تعتقد إذاً أنك في هذه الغرفة يا سيد ستوكس ؟ |
Vous pourriez faire partie de l'équipe de recherche, mais vous circulez parmi les invités, ce qui implique que vous êtes en position d'autorité. | Open Subtitles | ربَّما الآن تكون جزءًا من فريق البحث، لكنك تتجول بين الضيوف مما يدلُّ أنك في موضع سُلطة. |
En parlant de choses à faire pour la vie entière, vous êtes au comité de titularisation ? | Open Subtitles | بالحديث بالحديث عن الأمور التي نفعلها لباقي حياتنا هل قرأت أنك في لجنة التثبيت؟ |
J'ai cru que vous étiez à Chattanooga à une convention immobilière. | Open Subtitles | اعتقدت أنك في تشاتانوغا اتفاقية عقارات |
S'il y a un risque que tu sois en danger, je ne pourrais pas supporter s'il t'arrive quelque chose. | Open Subtitles | لو كان هناك شك صغير في أنك في خطر، فلا يمكنني العيش مع ذلك، لو حدث أي شيءٍ لك. |
J'ignorais que vous étiez en haut. | Open Subtitles | أنا متأسفة , لم أعرف أنك في الطابق العلوي |
Je sais que vous étiez dans le camion, blessé. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك في الشاحنة، وأصيب. |
Aller, je sais que vous êtes à l'intérieur. Ouvrez la porte. | Open Subtitles | هيّا، أعرف أنك في الداخل، افتح الباب |
Je suis énervée car tu es à la maison depuis moins d'une heure et tu ne parles que d'elle. | Open Subtitles | أنا محبطة فقط لعدم قدرتك على هذا بما أنك في المنزل منذ أقل من ساعة و هي كل ما تتحدثين عنه |
Ce genre particulier de petits cons a débarqué en 2007, alors que tu étais censé être dans le coma. | Open Subtitles | هذه سلالة خاصة للمغفلين لم تنشأ حتى عام2007 بينما أنت من المفترض أنك في غيبوبة |