"أنك قمت" - Translation from Arabic to French

    • que vous avez
        
    • que tu as
        
    • vous aviez
        
    • que tu aies
        
    • vous avez fait
        
    • T'as
        
    • que tu l'as
        
    Dean, j'ai vu que vous avez fait une demande de renouvellement anticipé pour vos anti-douleurs. Open Subtitles اوه.. لقد لاحظت أنك قمت بعمل تجديد مبكر لمسكنات الألم الخاصه بك
    Plutôt que vous avez vu cinq locataires, et que tu les as tous refusés. Open Subtitles الذي سمعته أنك قمت بمقابلة شخصية لخمسة مستأجرين وأنك عثرت على طريقة لجعلهم جميعاً يغادرون
    Je parie que tu as été allaité jusqu'a 21 ans, non? Open Subtitles أراهن أنك قمت بالرضاعة حتى 21؟ , أليس كذلك؟
    Mes voisins n'ont pas besoin de savoir que tu as ciblé. Open Subtitles جيراني لا تحتاج أن تعرف أنك قمت بإحراز هدف
    On leur a fait des papiers montrant que vous aviez partagé plusieurs affectations en Afghanistan. Open Subtitles نحن زورنا الأوراق ليبدو أنك قمت معهم بالعديد من الجولات في أفغانستان
    Je ne crois pas que tu aies déplacé la montagne ou que tu aies provoqué le tremblement de terre. Open Subtitles لا أصدق أنك قمت بتحريك ذلك الجبل أو كان لك أيّ علاقة بتلك الهزة
    Un faux souvenir que vous avez pu créé pour donner du sens à ce rapport. Open Subtitles ذكرى خاطئة يمكن أنك قمت بإختلاقها حتى تفهم التقرير
    La femme de la dernière victime, la seule que vous avez laissé mijoter, apparement vous avez fait un excellent travail, parce qu'elle bout. Open Subtitles زوجة آخر ضحية التي تركتها تتلظى يبدو أنك قمت بعملك بشكل رائع لأنها تغلي
    Je comprends que vous avez fait une découverte intéressante. Open Subtitles لقد تناهي لعلمي أنك قمت بإكتشاف مثير للإهتمام.
    Eh bien, je ne peux tout simplement pas croire que vous avez fait ces meurtres de votre propre volonté. Open Subtitles ببساطة أنا لا أصدق أنك قمت بكل هذه الجرائم لوحدك
    Je vous soutiens. Je pense que vous avez fait tout ce qu'un bon père et mari aurait fait. Open Subtitles أعتقد أنك قمت بما كان سيفعله أي أب و زوج صالح
    Je ne peux pas croire que vous avez jeté ensemble un atout majeur Open Subtitles لا أصدق أنك قمت بالتخطيط لتجمّع خيري كبير
    Disons que tu as répondu à un client, qui a l'air satisfait. Open Subtitles إذاً لنقوم أنك قمت بالإجابة على عميل وكان يبدو أنه سعيداً
    Je te laisse quelques minutes, puis je viendrais pour m'assurer que tu as tout ce dont tu as besoin. Open Subtitles أنا سوف أعطيك بضع دقائق، ثم تأتي تأكد من أنك قمت كل ما تحتاجه.
    Bien, tu as conscience que tu as réussi quelque chose que je n'ai jamais fait pendant toutes ces années. Open Subtitles حسنٌ, أنتِ تدركين أنك قمت بإنجاز شيء لم أستطع إنجازه طوال هذه السنين
    Écoute, je sais que... tu as fait des mauvais choix dans la vie, et... je suis désolé pour toi, mon pote. Open Subtitles إسمع. أعرف أنك قمت ببعض الإختيارات السيئة في الحياة وأنا أشعر بمصابك يا صاحبي
    Je ne peux pas croire que tu as pris une si grande décision sans en discuter avec moi. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق أنك قمت بمثل هذا القرار الضخم بدون مناقشته معي
    Assurément, vous m'avez dit que vous aviez menti au jury à Galveston, encouragé en ce sens par votre avocat. Open Subtitles اخبرتني أنك قمت بالكذب على هيئة المحلفين في غالفستون بطريقة ما وأن المحامين شجعوك لذلك
    C'est soit ça, soit admettre que tu aies fait quelque chose de gentil. Open Subtitles لأن إما هذا أو أتقبل حقيقة أنك قمت بعمل جيد
    Est-ce que T'as fait une dinde de secours parce que tu m'as jamais fait confiance avec le dîner du tout ? Open Subtitles هل من الممكن أنك قمت بعمل ديك رومي أحتياطي لأنك لم تثقي بي أبداً لعمل العشاء ؟
    Maintenant tous mes amis savent que tu l'as menacé pour deux ou trois joints ! Open Subtitles الآن جميع أصدقائي يعلمون أنك قمت بتهديده بسبب مجموعة من الملهيات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more