Je chantais pour les sœurs à l'orphelinat, pour qu'elles sachent que je vais bien. | Open Subtitles | لقد اعتدتُ أن أغني للراهبات في الملجأ حتى يعلموا أنني بخير |
Moi, et mes amis aussi. Ca les aidera de savoir que je vais bien. | Open Subtitles | لو أنهم علموا أنني بخير هذا لن يكون ذلك صعباً عليهم |
Je n'arrête pas de dire à tout le monde que je vais bien, à part le fait que je suis épuisée et énorme. | Open Subtitles | لقد أخبرت الجميع أنني بخير بإستثناء أنني مرهقة وضخمة |
Je crois que rien n'est cassé. Je pense que ça va aussi. | Open Subtitles | لا اعتقد ان شئ مكسورا أعتقد أنني بخير أيضا |
J'y suis retournée plusieurs fois, et ils me disent toujours que tout va bien et me renvoient chez moi. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى هناك مرتين، وكانوا دائما يخبرونني أنني بخير ويرسلونني إلى المنزل. |
J'ai dit que ça allait. | Open Subtitles | اسمع , قلت لك أنني بخير |
J'aurais dû appeler pour te dire que tout allait bien. | Open Subtitles | كان يجب علي أن أتصل بك و أعلمُك أنني بخير |
Et... tant que je continue à me rappeler que, je peux aussi faire semblant que je vais bien. | Open Subtitles | و وكلما بقيت أذكر نفسي بذلك يمكنني ايضاً أن أبقى ادعي أنني بخير |
Je dois appeler mon pays et vous dire que je vais bien. | Open Subtitles | يجب أن أتواصل مع والديّ ويجب أن أعلمهما أنني بخير |
Ils ont pris beaucoup de risques pour m'aider. Je dois leur faire savoir que je vais bien. | Open Subtitles | لقد خاطروا بأنفسهم لمساعدتي ويجب أن أخبرهم أنني بخير |
Tu peux dire à mon traitre d'assistant que je vais bien... | Open Subtitles | يمكنك أن تخبر أن مساعدي في التدريس الواشي أنني بخير |
J'ai besoin que tu donnes un message à mes amis, leur dire que je vais bien. | Open Subtitles | أريدك أن توصل رسالة إلى اصدقائي أخبرهم أنني بخير |
Maintenant, voici comment tuer quelqu'un. Quelqu'un pourrait dire à mon mari que je vais bien? | Open Subtitles | الآن, هكذا تقتُل رجُل. هل ترسلوا أحد لأعلام زوجي أنني بخير |
Je ferai vraiment tout ce que vous voulez si vous dites à mes parents que je vais bien. | Open Subtitles | سأفعل فعلاً أي شئ تطلبه إن فقط أخبرت والدي أنني بخير |
Madame, ecoutez, si je dis que je vais bien, je vais bien. | Open Subtitles | سيدتي, أنظري, إن قلت أنني بخير, فأنا بخير |
Dis aux enfants que je vais bien et que je les aime, et je pense avoir tout filmé. | Open Subtitles | أنني بخير , وأني أحبهم .. كثيراً جدا و و أعتقد أني صورت كل شيء على الشريط لا أعلم مالذي سأفعله |
Bien, j'irai à l'hôpital. Mais ils te diront que je vais bien. | Open Subtitles | حسناً، سأذهب للمستشفى لكن سيخبرونك أنني بخير |
Je vous ai dit que ça va. Arrêtez de faire comme si vous étiez ma mère et rentrez chez vous. | Open Subtitles | أخبرتك أنني بخير كفي عن التصرف كوالدتي و عودي لمنزلك |
Je vous dis que ça va. Calmez-vous. | Open Subtitles | يا أصدقاء أنا أقول لكم ، أنني بخير لا تعظّموا الأمر |
{\pos(192,280)}C'est pas la même chose sans Ross... {\pos(192,280)}mais je crois que ça va. | Open Subtitles | لا أعرف من الغريب أنني لست مع روس و لكن أعتقد أنني بخير |
À chaque fois que je me dis que tout va bien, j'aperçois mon reflet quelque part, | Open Subtitles | عندما أشعر أنني بخير وأرى إنعكاس صورتي في المراَة |
C'est pour ça que je t'appelle. Pour te dire que tout va bien. | Open Subtitles | لهذا أردت أن أتحدث معك لأخبرك أنني بخير |
J'ai dit que ça allait. Comment peux tu dire ça ? | Open Subtitles | لقد قلت أنني بخير - كيف تقولين هذا؟ |
Le Dr Strouse a dit que tout allait bien, alors pourriez-vous appeler la société des permis et demander qu'on me redonne le mien ? | Open Subtitles | دكتور (ستراوس) قال أنني بخير وكنت أتساءل إذا ما كان يمكنكي الاتصال بمصلحة المرور وتجعليهم يلغون حظر قيادتي |