"أنني سأكون" - Translation from Arabic to French

    • que je serais
        
    • que je serai
        
    • que j'irai
        
    • que je vais
        
    • que je suis
        
    • que j'aurais
        
    • que je ferais
        
    • Je vais être
        
    • assurer que je
        
    Je pensais que je serais bien plus soulagée, comme si un poids avait été enlevé. Open Subtitles اعتقدت أنني سأكون أكثر تحرراً، كما لو أن عبءً كبيراً قد أزيح
    Pourquoi, tu penses pas que je serais un bon père ? Open Subtitles أجل لماذا ألا تعتقدين أنني سأكون أب جيد ؟
    Totalement. J'ai toujours su que je serais bon avec ces trucs. Open Subtitles قتلته تماماً, لطالما علمت أنني سأكون بارعاً بهذه الأشياؤ
    Honnêtement, je ne pense pas que je serai capable de le faire. Il y a trop de données corrompues. Open Subtitles بصراحة، لا أعتقد أنني سأكون قادرًا على فعل ذلك
    Je pense que je serai toujours observé, d'une façon ou d'une autre. Open Subtitles أعتقد أنني سأكون دائماً مُراقَب بطريقة مختلفة
    Elle a dit que j'irai en fac bientôt, que tout changerait Open Subtitles قالت أنني سأكون في الكلية خلال بضع سنوات وأنّ كل شيء سيتغيّر
    Je ne crois pas que je vais pouvoir sortir de ce devoir de juré. Open Subtitles لا أعرف أنني سأكون قادرة على الخروج من واجب هيئة المحلفين
    En fait je peux voyager partout tant que je suis rentré à la maison pour dîner. Open Subtitles بشكل أساسي , أستطيع السفر لأي مكان طالما أنني سأكون بالمنزل على العشاء.
    Désolé, je pensais que je serais déjà parti. Open Subtitles أنا اسف جداً, ضننت أنني سأكون أنتهيت في هذا الوقت
    Je ne pensais pas que je serais capable de travailler avec une équipe à nouveau, Open Subtitles لم أعتقد أنني سأكون قادرة قط على العمل مع فريق مُجدداً
    Eh bien, je crois que je serais le pire des idiots si je te laissais partir comme ça. Open Subtitles حسنا، أنا فقط أعتقد أنني سأكون أحمقا في كل وقت أشاهدك تقودين بعيدا عني
    Vous pensez vraiment que je serais assez stupide pour laisser une preuve derrière moi ? Open Subtitles هل تعتقدان بصدق أنني سأكون غبياً بشكل كاف لأترك قطعة دليل مثل هذه خلفي؟
    Et j'aimerais pouvoir lui dire que je serais là si elle a besoin de moi pour quelque chose. Open Subtitles وأريد أن أخبرها أنني سأكون متاح لو احتاجت مساعدتي في أي شيء
    Et je suis confiante sur le fait que je serais capable de me racheter moralement aux yeux de tout le monde. Open Subtitles وأنا واثقة أنني سأكون قادرة تحرير نفسي أخلاقياً في أعين الجميع
    J'ai promis à Abby que je serais à l'heure. Open Subtitles أخبرت آبي أنني سأكون هناك في الوقت المحدد
    Et dites à la reine que je serai là à la première heure. Open Subtitles وأبلغ الملكة أنني سأكون عندها في الصباح الباكر
    Dis-lui que je serai utile avec mes qualités d'escrocs. Open Subtitles أخبره أنني سأكون مفيداً أكثر هنا مع مهاراتي في الإحتيال.
    Faites-lui savoir que je serai chez lui à 9 heure précises, lundi matin, pour parler de sa mise à l'épreuve à la suite de son dernier accès de colère. Open Subtitles اعلمه أنني سأكون في منزله في حوالي التاسعة صباح يوم الإثنين لمناقشة قضية إختبارية تتعلق بآخر حادث نتيجة للغضب قام به
    Tu saurais que je serai le premier à tenter le coup si ça nous menait quelque part. Open Subtitles أنت تعلم أنني سأكون أول شخص يسير بذلك الطريق إذا ظننت أنه سيقود إلى شئ ما
    Je suis sûr que j'irai bien sur votre navire. Open Subtitles أنا متأكد من أنني سأكون بخير على سفينتك
    Donc je suppose que je vais juste... montrer mon esprit d'école. Open Subtitles .. إذاً أعتقد أنني سأكون . تعرضين روح المدرسة
    Je suppose que les bonnes nouvelles est que je suis la marraine? Hmm. Je vais prendre votre silence comme un oui. Open Subtitles أنا أفترض أن الأخبار الجيده أنني سأكون العرابه؟ سآخذ صمتك كموافقه
    Je pensais que j'aurais peur, mais maintenant, je me sens prête. Open Subtitles ظننت أنني سأكون خائفة لكنني الآن وأنا هنا أشعر أنني جاهزة
    J'apprécie que vous pensiez que je ferais un bon Directeur, mais... Open Subtitles أقدر أنك تظن أنني سأكون مدير جديد ،لكن..
    Je ne sais pas si Je vais être bien accueilli. Open Subtitles لست واثقاً أنني سأكون محل ترحيب بالداخل.
    Il reviendra donc à mon successeur à cette fonction, l'ambassadrice Kurokochi du Japon, de poursuivre ce processus : à cet égard, je tiens à l'assurer que je reste à son entière disposition pour lui fournir l'aide dont elle aurait besoin. UN فاﻷمر إذا متروك لخليفتي في هذا المنصب، السفيرة كيوروكوشي، ممثلة اليابان، لمتابعة هذه المسائل، وأود في هذا الصدد أن أؤكد لها أنني سأكون تحت تصرفها تماما لتقديم أية مساعدة قد تطلبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more