"أنها لا تعتبر نفسها" - Translation from Arabic to French

    • qu'il ne se considère pas
        
    • qu'elle ne se considérait pas
        
    • qu'il ne se considérait pas
        
    • qu'elle ne se considère pas
        
    • 'elle ne se considérait pas comme
        
    • qu'ils ne se considéraient
        
    2. Tout État partie pourra, au moment où il signera la présente Convention, la ratifiera, l'acceptera, l'approuvera ou y adhérera, déclarer qu'il ne se considère pas lié par les dispositions du paragraphe 1 du présent article. UN " ٢ - يجوز لكل دولة طرف، أن تعلن وقت التوقيع أو التصديق على هذه الاتفاقية أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام اليها، أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة ١ من هذه المادة.
    2. Tout État partie pourra, au moment où il signera la présente Convention, la ratifiera, l'acceptera, l'approuvera ou y adhérera, déclarer qu'il ne se considère pas lié par les dispositions du paragraphe 1 du présent article. UN " ٢ - يجوز لكل دولة طرف، عند توقيعها أو تصديقها على هذه الاتفاقية أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها، أن تعلن أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة ١ من هذه المادة.
    Conformément au paragraphe 2 de ce dernier article 29, le Gouvernement de la République de Turquie déclare qu'il ne se considère pas lié par les dispositions du paragraphe 1 du même article. VENEZUELA UN فيما يتعلق بالمادة ٢٩ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، تُعلن حكومة جمهورية الهند أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة ١ من هذه الاتفاقية.
    396. La Chine a indiqué dans sa réserve qu'elle ne se considérait pas liée par le paragraphe 2 de l'article 35. UN 396- وذكرت الصين في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة
    397. La Colombie a indiqué dans sa réserve qu'elle ne se considérait pas liée par le paragraphe 2 de l'article 35. UN 397- وذكرت كولومبيا في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 35.
    393. L'Azerbaïdjan a indiqué dans sa réserve qu'il ne se considérait pas lié par le paragraphe 2 de l'article 35. UN 393- وذكرت أذربيجان في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 35.
    Conformément au paragraphe 2 de l'article 29 de la Convention, le Gouvernement de la République de Turquie déclare qu'il ne se considère pas lié par les dispositions du paragraphe 1 de cet article. UN فيما يتعلق بالمادة ٢٩ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، تُعلن حكومة جمهورية الهند أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة ١ من هذه الاتفاقية.
    " Le Gouvernement du Royaume du Lesotho déclare qu'il ne se considère pas comme lié par l'article 2 dans la mesure où cet article est contraire aux dispositions constitutionnelles du Lesotho régissant la succession au trône du Royaume du Lesotho et à la loi relative à la succession aux fonctions de chef. UN ' تعلن حكومة مملكة ليسوتو أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالمادة ٢ لتعارضها مع اﻷحكام الدستورية لليسوتو فيما يتعلق بخلافة عرش مملكة ليسوتو والقانون المتعلق بخلافة رئاسة القبائل.
    Le Gouvernement argentin déclare qu'il ne se considère pas lié par le paragraphe 1 de l'article 29 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN تحفُّظ تعلن حكومة الأرجنتين أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة 1 من المادة 29 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Conformément au paragraphe 2 de l'article 29 de la Convention, l'État d'Israël déclare qu'il ne se considère pas lié par les dispositions du paragraphe 1 de cet article. UN وفقاً للفقرة 2 من المادة 29 من الاتفاقية، تعلن دولة إسرائيل، بموجب هذا أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة 1 من تلك المادة.
    2. Tout État partie pourra, au moment où il signera la présente Convention, la ratifiera ou y adhérera, déclarer qu'il ne se considère pas lié par les dispositions du paragraphe 1 du présent article. UN 2 - تستطيع أي دولة طرف، عند توقيع هذه الاتفاقية أو التصديق عليها أو الانضمام إليها، أن تعلن أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من هذه المادة.
    Le Gouvernement argentin déclare qu'il ne se considère pas lié par le paragraphe 1 de l'article 29 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN تحفظ تعلن حكومة الأرجنتين أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة 1 من المادة 29 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Conformément au paragraphe 2 de l'article 29 de la Convention, l'État d'Israël déclare qu'il ne se considère pas lié par les dispositions du paragraphe 1 de cet article. UN وفقا للفقرة 2 من المادة 29 من الاتفاقية، تعلن دولة إسرائيل، بموجب هذا أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة 1 من تلك المادة.
    Tout État partie pourra, au moment où il signera la présente Convention, la ratifiera ou y adhérera, déclarer qu'il ne se considère pas lié par les dispositions du paragraphe 1 du présent article. UN 2 - يجوز لأي دولة طرف أن تعلن لدى توقيع هذه الاتفاقية أو التصـديق عليها أو الانضمام إليها، أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة 1 من هذه المادة.
    399. L'Égypte a indiqué dans sa réserve qu'elle ne se considérait pas liée par le paragraphe 2 de l'article 35. UN 399- وذكرت مصر أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 35.
    402. La République démocratique populaire lao a indiqué dans sa réserve qu'elle ne se considérait pas liée par le paragraphe 2 de l'article 35. UN 402- وذكرت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 35.
    404. La Malaisie a indiqué dans sa réserve qu'elle ne se considérait pas liée par le paragraphe 2 de l'article 35. UN 404- وذكرت ماليزيا في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة
    394. Le Bahreïn a indiqué dans sa réserve qu'il ne se considérait pas lié par le paragraphe 2 de l'article 35. UN 394- وذكرت البحرين في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 35.
    395. Le Belize a indiqué dans sa réserve qu'il ne se considérait pas lié par le paragraphe 2 de l'article 35. UN 395- وذكرت بليز في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 35.
    411. L'Ouzbékistan a indiqué dans sa réserve qu'il ne se considérait pas lié par le paragraphe 2 de l'article 35. UN 411- وذكرت أوزبكستان في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 35.
    Souvent ces pratiques affectent les perceptions de la fille à tel point qu'elle ne se considère pas comme victime. UN وكثيرا ما تؤثر هذه الممارسات في تفكير الطفلة إلى درجة أنها لا تعتبر نفسها ضحية.
    Ce faisant, elle avait formulé une réserve, en déclarant qu'elle ne se considérait pas comme liée par les dispositions de ces conventions qui avaient trait aux procédures de règlement des différends relatifs à l'interprétation ou l'application de ces instruments et que le consentement de toutes les parties à un différend était nécessaire pour soumettre celui-ci à l'arbitrage ou le porter devant la Cour internationale de Justice. UN ولدى قيامها بذلك، أبدت تحفظا مفاده أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الاتفاقيتين فيما يتعلق بإجراءات تسوية المنازعات الناشئة عن تفسير أو تطبيق الاتفاقيتين، وأن موافقة جميع الأطراف في النزاع لازمة لتقديم النزاع للتحكيم أو إلى محكمة العدل الدولية.
    117. Les États-Unis ont proposé la suppression du paragraphe 2 de cet article et déclaré qu'ils ne se considéraient en aucune circonstance concernés par cette disposition. UN 117- اقترحت الولايات المتحدة حذف الفقرة 2 من هذه المادة وأعلنت أنها لا تعتبر نفسها على الإطلاق معنية بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more