"أنه شوهد لآخر مرة" - Translation from Arabic to French

    • été vu pour la dernière fois
        
    Le second cas concernait M. Mamadou Sow, qui aurait été vu pour la dernière fois le 28 septembre 2009 dans le stade de Conakry. UN 67- وتتعلق الحالة الثانية بالسيد ممادو سو الذي يُدّعى أنه شوهد لآخر مرة في 28 أيلول/سبتمبر 2009 في ملعب كوناكري.
    Le huitième cas concernait M. Satheeskumar Krishnapillai, qui aurait été vu pour la dernière fois le 15 mai 2009 à Mullivaikkal, dans le district de Mullaithivu. UN 89- وتتعلق الحالة الثامنة بالسيد ساثيسكومار كريشنابيلاي، الذي يُدعى أنه شوهد لآخر مرة في 15 أيار/مايو 2009 في موليفايكال، بمقاطعة مولايتيفو.
    Le sixième cas concernait M. Selvaruban Yohanathan, qui aurait été vu pour la dernière fois le 20 mai 2009 à bord d'un tracteur transportant des militaires en direction de Vavuniya, route Mathalan, dans le district de Mullaitivu. UN 87- وتتعلق الحالة السادسة بالسيد سيلفاروبان يوهاناثان، الذي يُدَّعى أنه شوهد لآخر مرة في 20 أيار/مايو 2009 على متن جرار عسكري كان متوجهاً إلى فافونيا، على طريق ماتالان، بمقاطعة مولايتيفو.
    Le septième cas concernait M. Suganthan Selvarasa, qui aurait été vu pour la dernière fois le 23 mai 2008 près du temple bouddhiste situé route Kandy, à Vavuniya. UN 88- وتتعلق الحالة السابعة بالسيد سوغانثان سيلفاراسا، الذي يُدَّعى أنه شوهد لآخر مرة في 23 أيار/مايو 2008 بالقرب من المعبد البوذي في طريق كاندي، في فافونيا.
    Le deuxième cas concernait M. Ahmad Bakdones, qui aurait été vu pour la dernière fois durant la seconde moitié de décembre 2012 à la prison centrale d'Adra, à Damas. UN 108- وتتعلق الحالة الثانية بالسيد أحمد بقدونس، الذي يُدَّعى أنه شوهد لآخر مرة في النصف الثاني من كانون الأول/ديسمبر 2012 في سجن دمشق المركزي في عدرا.
    Le troisième cas concernait M. Sata Labo, qui aurait été vu pour la dernière fois le 9 janvier 2004 lors d'un contrôle de police dans le district de Narathiwat, alors qu'il quittait son domicile pour renouveler son permis de conduire. UN 117- وتتعلق الحالة الثالثة بالسيد ساتا لابو، الذي يُدَّعى أنه شوهد لآخر مرة في 9 كانون الثاني/يناير 2004 في نقطة تفتيش تابعة للشرطة في مقاطعة ناراثيوات وهو في طريقه من بيته ليجدد رخصة قيادته.
    Le quatrième cas concernait M. Mohamed Abdulmoneim Mohamed Mahmoud (né en Égypte), qui aurait été vu pour la dernière fois le 7 janvier 2013 à l'hôpital AlSharjah alors qu'il se rendait à l'aéroport d'Al-Sharjah. UN 126- وتتعلق الحالة الرابعة بالسيد محمد عبد المؤمن محمد محمود (المولود في مصر)، الذي يُدَّعى أنه شوهد لآخر مرة في مستشفى الشارقة وهو في طريقه إلى مطار الشارقة في 7 كانون الثاني/يناير 2013.
    Le huitième cas concernait M. Ahmad Gafar, qui aurait été vu pour la dernière fois le 14 décembre 2012, à Doubaï, aux Émirats arabes unis. UN 137- وتتعلق الحالة الثامنة بالسيد أحمد جعفر، الذي يُدَّعى أنه شوهد لآخر مرة في 14 كانون الأول/ديسمبر 2012 في دبي، بالإمارات العربية المتحدة.
    Le premier cas concernait M. Retnam Retnam Cheran, qui aurait été vu pour la dernière fois le 11 décembre 1990 dans le camp de réfugiés de Karaitivu à Kalmunai. UN 117- وتتعلق الحالة الأولى بالسيد ريتنام ريتنام تشيران، الذي يُدَّعى أنه شوهد لآخر مرة في 11 كانون الأول/ديسمبر 1990، في مخيم كارايتيفو للاجئين بمدينة كالموناي.
    Le sixième cas concernait M. Sivasuthan Krishnasami, qui aurait été vu pour la dernière fois en mai 2009, à Mathalan, dans le district de Mullaitivu (province du Nord). UN 122- وتتعلق الحالة السادسة بالسيد سيفاسوثان كريشناسامي، الذي يُدَّعى أنه شوهد لآخر مرة في أيار/مايو 2009، ببلدة ماتالان في محافظة مولايتيفو بالإقليم الشمالي.
    Le troisième cas concernait M. Abdullah Kutha, qui aurait été vu pour la dernière fois le 22 juin 2012 alors qu'il quittait son lieu de travail avec un soldat de l'unité Taskforce 43, dans le tambon (arrondissement) de Pulopuyo Nongchik. UN 141- وتتعلق الحالة الثالثة بالسيد عبد الله كوتا، الذي يُدَّعى أنه شوهد لآخر مرة في 22 حزيران/يونيه 2012، وهو يغادر مكان عمله برفقة أحد أفراد قوة العمل 43 في مقاطعة تامبون بولوبويو نونغتشيك.
    Le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires a également signalé le cas de M. Sombath Somphone, un défenseur des droits de l'homme qui aurait été vu pour la dernière fois le 15 décembre 2012 près d'un poste de police de la commune de Vientiane. UN وأحال الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي أيضاً قضية السيد سومباث سومفون، وهو مدافع عن حقوق الإنسان يدعى أنه شوهد لآخر مرة في 15 كانون الأول/ديسمبر 2012، بالقرب من مخفر شرطة بلدية فيينتيان.
    Le Groupe de travail a, selon sa procédure ordinaire, porté à l'attention du Gouvernement le cas de M. Sombath Somphone, qui aurait été vu pour la dernière fois le 15 décembre 2012 près d'un poste de police, au kilomètre 3 de la route Thadeua, à Vientiane. UN 45- أحال الفريق العامل حالة واحدة إلى الحكومة في إطار إجرائه العادي، بشأن السيد سومباث سومفون، الذي يُدعى أنه شوهد لآخر مرة في 15 كانون الأول/ديسمبر 2012 بالقرب من مركز للشرطة، على الكيلومتر 3 من طريق ثاديوا، ببلدية فيينتيان.
    Le 20 juin 2013, le Groupe de travail a transmis un cas au Gouvernement selon sa procédure d'action urgente concernant M. Saul Ndow (également connu sous le nom de Saul Ntow), qui aurait été vu pour la dernière fois dans la salle d'embarquement de l'aéroport international Léopold Sédar Senghor, à Dakar, le 28 avril 2013. UN 83- في 20 حزيران/يونيه 2013، أحال الفريق العامل حالة واحدة إلى الحكومة في إطار إجرائه المتعلق بالتصرف العاجل، بشأن السيد سول ندو (المعروف أيضاً باسم سول نتو)، الذي يُدَّعى أنه شوهد لآخر مرة في قاعة المغادرة في مطار ليوبولد سيدار سِنغور الدولي في داكار في 28 نيسان/أبريل 2013.
    Le 3 mai 2013, le Groupe de travail a porté un cas à l'attention du Gouvernement selon sa procédure d'action urgente. Il concernait M. Mohammad Atfah, qui aurait été vu pour la dernière fois le 15 mars 2013 dans un centre de détention des services du renseignement militaire, à Homs. UN 104- وفي 3 أيار/مايو 2013، أحال الفريق العامل حالة واحدة إلى الحكومة في إطار إجرائه المتعلق بالتصرف العاجل، بشأن السيد محمد عطفة، الذي يُدَّعى أنه شوهد لآخر مرة في 15 آذار/مارس 2013 في مركز احتجاز تابع لشعبة المخابرات العسكرية في حمص.
    Le Groupe de travail a porté un cas à l'attention du Gouvernement selon sa procédure standard en ce qui concerne M. Alaaeddin Al-Rashi, qui aurait été vu pour la dernière fois le 21 mars 2011 dans la rue en bas de l'immeuble où il résidait à Riyad. UN 115- أحال الفريق العامل إلى الحكومة في إطار إجرائه العادي حالة واحدة تتعلق بالسيد علاء الدين آل راشي الذي يُدَّعى أنه شوهد لآخر مرة في 21 آذار/مارس 2011، أسفل العمارة التي كان يقيم فيها بشارع عام في مدينة الرياض.
    Le troisième cas concernait M. Balakumar Mutthukumar, ancien membre des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (TLET), qui aurait été vu pour la dernière fois le 14 mai 2009 dans le village de Vellamullivaikkal, dans le district de Mullaitivu (province du Nord), à l'époque sous le contrôle de l'armée sri-lankaise qui, selon les informations reçues, arrêtait les personnes considérées comme affiliées aux TLET. UN 119- وتتعلق الحالة الثالثة بالسيد بالاكومار موتوكومار، وهو عضو سابق في حركة نمور تاميل إيلام للتحرير، يدَّعى أنه شوهد لآخر مرة في 14 أيار/مايو 2009، في قرية فيلاموليفايكال، وهي منطقة تقع في محافظة مولايتيفو بالإقليم الشمالي الذي كان يخضع آنذاك لسيطرة الجيش السريلانكي الذي كان يعمد إلى احتجاز من يعتقد أنه ينتمي إلى حركة نمور تاميل إيلام للتحرير.
    Le quatrième cas concernait M. Rojan Macvin Joseph Vaz, qui avait été recruté de force par les TLET, et aurait été vu pour la dernière fois le 17 mai 2009, à Omanthai, dans le district de Vavuniya, un secteur sous le contrôle de l'armée sri-lankaise qui, selon les informations reçues, arrêtait les personnes considérées comme affiliées aux TLET. UN 120- وتتعلق الحالة الرابعة بالسيد روجان ماكفين جوزيف فاز، الذي جندته الحركة قسراً في السابق، ويُدَّعى أنه شوهد لآخر مرة في 17 أيار/مايو 2009، في بلدة أومانتاي بمحافظة فافونيا، وهي منطقة تخضع لسيطرة الجيش السريلانكي الذي كان يعمد، وفقاً للتقارير، إلى احتجاز من يعتبره منتمياً إلى حركة نمور تاميل إيلام للتحرير.
    Le 27 novembre 2012, le Groupe de travail a, selon sa procédure d'action urgente, porté à l'attention du Gouvernement le cas de M. Furakon Kama, qui aurait été vu pour la dernière fois le 15 septembre 2012 alors qu'il quittait son domicile pour se rendre à Yala, et a peut-être été arrêté par des membres de l'unité Taskforce 41 Wan Paya. UN 138- في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أحال الفريق العامل بموجب إجرائه المتعلق بالتصرف العاجل، حالة واحدة إلى الحكومة تتعلق بالسيد فوراكون كاما الذي يُدَّعى أنه شوهد لآخر مرة في 15 أيلول/سبتمبر 2012، عندما كان متوجهاً من منزله إلى مدينة يالا، وربما يكون قد أُلقي القبض عليه على يد أفراد من قوة العمل 41 في مدينة وان بايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more