"أنه كيان" - Translation from Arabic to French

    • comme une entité
        
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte. UN ويُمسك كل صندوق من هذه الصناديق على أنه كيان مالي ومحاسبي منفصل.
    Chaque fonds est considéré comme une entité financière et comptable distincte. UN ويُمسك كل صندوق من هذه الصناديق على أنه كيان مالي ومحاسبي منفصل.
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte. UN ويُمسك كل صندوق من هذه الصناديق على أنه كيان مالي ومحاسبي منفصل.
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte. UN ويُمسك كل صندوق من هذه الصناديق على أنه كيان مالي ومحاسبي منفصل.
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte, ayant une comptabilité propre en partie double dont les comptes s'équilibrent. UN ويمسك كل صندوق من هذه الصناديق على أنه كيان مالي ومحاسبي قائم بذاته، له مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج المتوازنة ذاتياً.
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte ayant une comptabilité propre en partie double dont les comptes s'équilibrent. UN ويدار كل صندوق من هذه الصناديق على أنه كيان مالي ومحاسبي قائم بذاته، له مجموعة منفصلة من حسابات القيد المزدوج المتوازنة ذاتيا.
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte, ayant une comptabilité propre en partie double dont les comptes s'équilibrent. UN ويمسك كل صندوق من هذه الصناديق على أنه كيان مالي ومحاسبي قائم بذاته، له مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج ذاتية الموازنة.
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte, ayant une comptabilité propre en partie double dont les comptes s'équilibrent. UN ويُمسك كل صندوق من هذه الصناديق على أنه كيان مالي ومحاسبي منفصل له مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج المتوازنة ذاتيا.
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte, ayant une comptabilité propre en partie double dont les comptes s'équilibrent. UN ويمسك كل صندوق من هذه الصناديق على أنه كيان مالي ومحاسبي منفصل، له مجموعة منفصلة من حسابات القيد المزدوج المتوازنة ذاتيا.
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte ayant une comptabilité propre en partie double dont les comptes s'équilibrent. UN ويدار كل صندوق من هذه الصناديق على أنه كيان مالي ومحاسبي قائم بذاته، له مجموعة منفصلة من حسابات القيد المزدوج المتوازنة ذاتيا.
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte, ayant une comptabilité propre en partie double dont les comptes s'équilibrent. UN ويمسك كل صندوق من هذه الصناديق على أنه كيان مالي ومحاسبي منفصل، له مجموعة منفصلة من حسابات القيد المزدوج المتوازنة ذاتياً.
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte, ayant une comptabilité propre en partie double dont les comptes s'équilibrent. UN ويمسك كل صندوق من هذه الصناديق على أنه كيان مالي ومحاسبي قائم بذاته، له مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج المتوازنة ذاتياً.
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte, ayant une comptabilité propre en partie double dont les comptes s'équilibrent. UN ويدار كل صندوق من هذه الصناديق على أنه كيان مالي ومحاسبي قائم بذاته، له مجموعة منفصلة من حسابات القيد المزدوج المتوازنة ذاتيا.
    La loi organique relative à cet institut, approuvée en 1993, le définit comme une entité décentralisée, de durée indéfinie, dotée de la personnalité juridique et de ressources propres, pleinement habilitée à acquérir des droits et à contracter des engagements et disposant d'une autonomie technique et fonctionnelle. UN ويرد في نظامه الأساسي، المعتمد في سنة 1993، أنه كيان لا مركزي، غير محدد المدة، له شخصيته القانونية وذمة مالية خاصة، والقدرة الكاملة على اكتساب الحقوق والتعاقد على الالتزامات، ومستقل ذاتيا من الناحيتين التقنية والوظيفية.
    Le Comité rappelle que la plupart des 18 bases d'opérations de la Mission sont très éloignées des postes de commandement de secteur et sont situées dans des collectivités où les infrastructures sont rudimentaires, sans compter que vu la taille de chaque secteur et la mauvaise qualité des infrastructures dans tout le pays, chaque base d'opérations doit être traitée comme une entité autonome (A/62/781/Add.16, par. 35). UN وتشير اللجنة إلى أن مواقع الأفرقة الثمانية عشر بوجه عام، تبعد بمسافات طويلة عن مقار قيادة القطاعات، ويوجد كثير منها في مجتمعات محلية ذات هياكل أساسية ضعيفة، وأنه بالنظر إلى حجم القطاعات وإلى ضعف الهياكل الأساسية في جميع أنحاء البلد، يجب أن يُنظر إلى كل موقع من مواقع الأفرقة على أنه كيان قائم بذاته (A/62/781/Add.16، الفقرة 35).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more