"أنه يريد" - Translation from Arabic to French

    • Il veut
        
    • qu'il voulait
        
    • Il a besoin
        
    • qu'il voudrait
        
    • qu'il voudra
        
    • qu'il veuille
        
    • son intention
        
    • qu'elle voulait
        
    • qu'il souhaitait
        
    • qu'il aimerait
        
    Je te garantis qu'Il veut faire tomber James autant que tu en as besoin. Open Subtitles أنا أضمن لك أنه يريد اسقاط جيمس بالقدر الذي تريده أنت
    Millard refuse de nous en dire plus, et dit qu'Il veut parler au gars qui était infiltré avec Kendrick. Open Subtitles رفض ميلرد إخبارنا بالمزيد وقال أنه يريد التحدث مع الرجل الذي يعمل متخفياً مع كيدنريك
    Seulement que ma mère m'a dit qu'Il veut partir ce soir pour la première de leurs nombreuses vacances avec elle. Open Subtitles فقط أن والدتي أخبرتني أنه يريد أن يرحل الليلة فى واحدة من العديد من العطلات معهـا
    Il a dit qu'il voulait me revoir avant de partir. Open Subtitles أخبرني أنه يريد رؤيتي مجدداً قبل أن يغادر
    Donc, j'ai réalisé quelques projets pour lui et là il m'a dit qu'il voulait me rencontrer en personne, qu'il avait cette grande opportunité. Open Subtitles بعدها قمت ببعض المشاريع له وبعدها قال أنه يريد أن يلتقي بي شخصيًا وأن لديه تلك الفرصة الكبيرة
    Il dit qu'Il veut que vous vous calmiez, s'il vous plaît. Open Subtitles يقول أنه يريد منك أن تبقى هادئاً، من فضلك
    Je lui ai dit mon histoire, mais il n'a pas marché. Il veut voir mon associé, demain à 15 h. Open Subtitles تويست لقد اخبرته الراوية لكنه لم يصدقها , أنه يريد ان يرى شريكي غداً عند الثالثة
    Je pense plutôt qu'Il veut garder le fric pour lui. Open Subtitles لكن أعتقد أن الموضوع أنه يريد المال لنفسه
    Tu me dis qu'Il veut ma fille comme épouse ? Open Subtitles هل تقولين أنه يريد أن تصبح إبنتي زوجته ؟
    Il veut vous voir tous les trois, mais essayez de ne pas trop l'accabler. Open Subtitles أعرف أنه يريد رؤيتكم ولكن لو من فضلكم لا تحملونه ما لا طاقه له به
    Il veut que tous les chemins vers sa forteresse soient verrouillées. Open Subtitles أعنى أنه يريد كل الطرق لداخل و خارج قلعته أن تكون مغلقة
    Il dit qu'Il veut rentrer. Je vais refuser, c'est trop tôt. La maison lui manque. Open Subtitles قال أنه يريد العودة إلى المنزل، تعلم، لن أسمحَ له، لم يحن الأوان، إنه يحن إلى المنزل فحسب
    Subitement, Commode décide qu'Il veut s'impliquer dans la vie politique de la ville. Open Subtitles قرر كومودوس دون سابق انذار أنه يريد المشاركة في حكم المدينة
    Désolée, je ne voulais pas interrompre, mais il y a un jeune homme très déterminé en bas qui dit qu'Il veut te parler et à toi seulement. Open Subtitles آسفة, لم أتعمد المقاطعة ولكن هناك طفل مُلِح في الأسفل يقول أنه يريد التحدث معك
    clamant qu'il voulait que je sois l'égale de ma soeur. Open Subtitles مدعيا أنه يريد مني أن يكون لها المساواة.
    Ah, oui, vous vous rappelez. Il s'est avéré qu'il voulait seulement perfectionner son anglais Open Subtitles نعم، أنت تتذكر، اتضح أنه يريد فقط ممارسة لغته الإنجليزية معنا
    Le soldat lui aurait dit qu'il voulait avoir des rapports sexuels avec lui et l'aurait ensuite abattu. UN وادُّعي أن الجندي أخبر الصبي أنه يريد أن يمارس علاقة جنسية معه وأنه قتل ايلبر سولانو بعد ذلك.
    On l'aurait forcé à écrire une lettre d'adieu dans laquelle il disait qu'il voulait se suicider mais que personne ne devait être tenu pour responsable de sa mort. UN وأدعى أنه أُجبر على كتابة رسالة وداع ذكر فيها أنه يريد الانتحار وأنه لا ينبغي لوم أحد عن وفاته.
    Il est venu un peu plus tôt. Il a dit qu'il voulait embaucher un peu de muscles. Open Subtitles لقد جاء هنا باكراً وقال أنه يريد إستئجار أحد قوي
    Un homme à la reception dit qu'Il a besoin de parler à Madame. Gallagher. Open Subtitles رجل في بهو الاستقبال قال أنه يريد التحدّث مع الآنسة (غالغر)
    Tu crois qu'il voudrait trainer avec nous, les voyous ? Open Subtitles أتظن أنه يريد التسكع معنا نحن البائسين ؟
    - Tout ce que je dis, c'est qu'il voudra de votre compagnie avant de s'en aller. Open Subtitles - ,ما أقوله هو أنه يريد صحبتكِ قبل ان يغادر.
    Les gars, je pense que je sais qui peut nous aider, mais je suis pas sûre qu'il veuille me voir pour l'instant. Open Subtitles يا رفاق أظني أعرف من يستطيع مساعدتنا لكني لست واثقة من أنه يريد رؤيتي الآن
    S'agissant de l'établissement d'un fonds d'avances de trésorerie au titre du budget ordinaire, nous pensons que cette idée n'est pas réalisable, notamment parce que personne n'a fait part de son intention d'y contribuer. UN وبالانتقال إلى صندوق الائتمان الدائر للميزانية العادية، نعتقد أن هذه الفكرة ليست عملية، ﻷنه أساسا لم يذكر أحد أنه يريد أن يتبرع له.
    Une délégation a dit qu'elle voulait conserver la possibilité d'investir dans les groupes et organisations qui étaient capables de démontrer l'efficacité de leur travail et d'établir un lien entre toute augmentation des contributions et la qualité et l'efficacité des résultats. UN وأفاد أحد الوفود أنه يريد الحفاظ على قدرته على الاستثمار في تلك المجموعات والمنظمات التي أثبتت نتائج عملها وربط أي زيادة في المساهمات باﻷداء والفعالية.
    Le Président a souligné qu'il souhaitait la tenue d'élections dès que possible, à condition qu'elles soient transparentes et crédibles. UN وأكد الرئيس أنه يريد إجراء انتخابات في أقرب وقت ممكن، ولكنه يريدها انتخابات نظيفة وذات مصداقية.
    J'ai pensé qu'il aimerait le savoir. Open Subtitles اعتقدت أنه يريد أن يسبق الصحافة بهذه المعلومة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more