Il pense qu'il peut conquérir la mort. Il sacrifiera n'importe qui. | Open Subtitles | يعتقد أنه يستطيع قهر الموت سيقوم بالتضحية بأى شخص |
Comment faire confiance à un garçon qui croit qu'il peut voler? | Open Subtitles | كيف تستطيع أن تثق بطفل يؤمن أنه يستطيع الطيران |
Je voudrais l'assurer qu'il peut compter sur le plein appui de ma délégation dans l'exercice de ses importantes responsabilités. | UN | وأود أن أؤكد له أنه يستطيع أن يعتمد بأمان على تأييد وفدي الكامل في تصريف مسؤولياته الهامة. |
L'auteur a donc appris, par l'intermédiaire de cette personne, qu'il pouvait faire une telle demande après 5 ans de séjour en Suisse. | UN | وقد علم صاحب البلاغ بالتالي، من خلال ذلك الشخص، أنه يستطيع تقديم طلب من هذا القبيل بعد الإقامة 5 سنوات في سويسرا. |
IL a dit qu'il pouvait aider Henry à "guérir ses pulsions". | Open Subtitles | هو قال أنه يستطيع أن يساعد هنرى ليعالج رغبته |
Je souhaite seulement qu'il puisse compter sur moi autant que moi sur lui. | Open Subtitles | وأستطيع أن آمل فقط أنه يستطيع الإعتماد علىّ بالقدر الذي أعتمد به عليه وضعها أبيك هُنا |
Je ne doute pas qu'il pourrait le faire, mener la vie normale qu'il veut. | Open Subtitles | لا شك لدي أنه يستطيع عيش الحياة الطبيعية التي يتوق إليها |
Le Groupe de travail estime être en mesure de rendre un avis sur les faits et circonstances de la cause. | UN | ويعتقد الفريق العامل أنه يستطيع أن يصدر رأياً بشأن وقائع وملابسات القضية. |
J'en suis certain, mais s'il reste à New York, je pense qu'il peut faire de belles choses. | Open Subtitles | أنا واثق من انه يفعل، ولكن إذا كان سيبقى في نيويورك، أعتقد أنه يستطيع أن يفعل أشياء عظيمة. |
Il voit ce qu'il peut rider et il y va. | Open Subtitles | . هو يرى أنه يستطيع ركوبه وسوف يفعل |
Le petit a des petites mains et des bras courts, mais on sait qu'il peut courir. | Open Subtitles | مهلاً ، قد يكون لدى الفتى أيدي صغيرة وأذرع قصيرة لكن هُناك شيء واحد نعلمه عنه الآن وهو أنه يستطيع الجري |
Disons qu'il peut voyager à travers tout ce qui a une surface réfléchissante. | Open Subtitles | يبدو أنه يستطيع التنقل من خلال أي شيء لديه سطح مُنعكس |
Il croit qu'il peut sauter sur le dos d'un rhinocéros. | Open Subtitles | يعتقد أنه يستطيع القفز على ظهر وحيد قرن |
Il semble penser qu'il peut tout se permettre. | Open Subtitles | من الواضح أنه يستطيع أن يفلت من أي شيء مهماً كان |
Je pensais qu'il pouvait pratiquer la foi qu'il voulait. | Open Subtitles | . ظننتُ أنه يستطيع ان يعتنق أي مذهب يريده |
Et puis en voyant qu'il pouvait guérir comme ça, il... il pensait qu'il était Dieu. | Open Subtitles | ومعرفة الألوهية ، وعندما اكتشف أنه يستطيع علاج أحدهم هكذا اعتقد أنه الرب |
Puis, ton ami a dit qu'il pouvait l'aider. | Open Subtitles | إلى جانب، أن صديقك يقول أنه يستطيع أن يسأعده |
Collègue plasticien me dire comment gérer mon service car sa maman a dit qu'il pouvait. | Open Subtitles | لزميل في التجميل أن يخبرني كيف أؤدي عملي، لأن أمه قالت أنه يستطيع. |
C'est étonnant. Elle est étonnée qu'il puisse bander sans une autre bite. | Open Subtitles | لأنه مذهل، يذهلها أنه يستطيع المعاشرة بدون رجل آخر |
Mark a dit qu'il pourrait récupérer l'argent maintenant. | Open Subtitles | أنظري ، يقول مارك أنه يستطيع إحضار المال لي الآن |
Le Groupe de travail n'en estime pas moins être en mesure de rendre un avis sur l'affaire. | UN | ويعتبر الفريق العامل أنه يستطيع رغم ذلك أن يصدر رأياً بشأن القضية. |
Les auteurs sont d'avis que cet individu pourrait grandement contribuer à l'enquête et élucider ainsi le sort de leurs proches et l'endroit où ils se trouvent. | UN | ويرى أصحاب البلاغات أنه يستطيع الإسهام في التحقيق إسهاماً كبيراً وبالتالي استجلاء مصير وأماكن وجود أصحاب البلاغات. |
Juste après, je reçois l'appel d'un gars qui dit pouvoir m'aider. | Open Subtitles | فجأةً تلقيت إتصالاً من رجل يقول أنه يستطيع المساعدة |
Il n'est pas nécessaire de l'assurer qu'il pourra toujours compter sur l'appui et la coopération de la délégation cubaine. | UN | ونؤكـد له، وهـذا أمر مفروغ منه، أنه يستطيع دائماً أن يعتمد على دعم وفدنا وتعاونه. |
Ce qui signifie qu'il ne peut obtenir une érection... | Open Subtitles | والذى يعنى أنه يستطيع الحصول على الإنتصاب فقط |
On dit qu'elle peut nous entendre de l'autre bout de la forêt. | Open Subtitles | أنهم يقولون أنه يستطيع أن يسمعك من الطرف الاخر من الغابة. |