"أنه يمكنني" - Translation from Arabic to French

    • que je pouvais
        
    • pouvoir
        
    • que je pourrais
        
    • je peux
        
    • peux pas
        
    • qu'on peut
        
    • pourrais pas
        
    • que ça
        
    • que je puisse
        
    Ma vie entière j'ai pensé que je pouvais gérer n'importe quoi. Open Subtitles حياتي كلها ظننت أنه يمكنني التعامل مع أي شيء
    Juste quand je pensais que je pouvais te refaire confiance. Open Subtitles عندما اعتقدت فقط أنه يمكنني الثقة بك مجداداً
    Je croyais pouvoir y arriver seule, mais je ne peux pas. Open Subtitles اعتقدت أنه يمكنني فعل ذلك لوحدي لكني لا أستطيع
    Ils pensent que je peux l'arrêter, que j'ai ce pouvoir... Open Subtitles , يظنون أنه يمكنني ايقافه لأني لديّ قدراته
    Je sais pas, ouais, je suppose que je pourrais apprendre à les aimer éventuellement. Open Subtitles لا أدري, أجل, أظن أنه يمكنني, أن أعجب بهم بنهاية الأمر
    Et je crois vraiment que je pourrais mieux servir la ville... Open Subtitles وأعتقد حقاً أنه يمكنني أن أخدم المدينة بطريقة أفضل
    Vous savez, il pense que je peux y arriver, mais je commence à penser que je ne peux pas. Open Subtitles أتعلم ,انه يعتقد أنه يمكنني النجاح في الخياطة. لكن بدأت بالشك بأنه لايمكنني تحقيق هذا
    La vendeuse m'a dit que je pouvais mettre une ceinture. Open Subtitles أخبرتني البائعة أنه يمكنني أن أضع حزاماً عليه.
    Il m'a dit que je pouvais trouver l'autre moitié à ici. Open Subtitles قال لي أنه يمكنني أن أجد النصف الآخر هنا
    Je savais en vous rencontrant que je pouvais vous faire confiance. Open Subtitles كنت أعرف عندما التقيت بك أنه يمكنني الوثوق بك
    C'était bête de ma part de penser que je pouvais me battre à ton niveau. Open Subtitles ربما كان من الغباء اعتقادي أنه يمكنني المجابهة مثلك.
    Parce que je pense vraiment pouvoir vous aider. Je suis navrée. Open Subtitles لأنني فعلاً أظن أنه يمكنني أن أساعدك أنا آسفة
    Je suis peut-être le seul membre des forces de l'ordre à le croire, mais j'ai étudié l'affaire et je pense pouvoir vous aider. Open Subtitles الآن، ربما أنا الشخص الوحيد في تطبيق القانون الذي يعتقد ذلك لكني راجعت قضيتكِ وأظن أنه يمكنني مساعدتك
    J'ai bien confiance de pouvoir garder mon bébé jusqu'à ce que je rentre chez moi. Open Subtitles أنا واثقة أنه يمكنني إبقاء هذا الطفل الرضيع حتى أصل إلى المنزل.
    J'ai si faim que je pourrais manger le cul d'une mouffette. Open Subtitles أنا جائع لدرجة أنه يمكنني أن أكل مؤخرة ظربان
    Nous sommes tous favorables au maintien - et je crois que je pourrais même ajouter, à la revitalisation - de la Commission du désarmement des Nations Unies. UN ونحن جميعا نؤيد الحفاظ على هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة - وأعتقد أنه يمكنني أن أضيف إلى ذلك أننا نؤيد تنشيطها.
    Tu crois que je pourrais le revoir ? Dans une semaine, quand je serai sûre que tu vas bien. Open Subtitles هل، تعتقدي أنه يمكنني أن أراه مرة أخرى؟ بعد أسبوع.
    "M. le juge, je peux la traire, la faire cuire, "et même la manger, mais ça, c'est illégal ?" Open Subtitles هل تعني أيها القاضي,أنه يمكنني حلبها, أو قتلها, أو طبخها, أو أكلها هذا غير قانوني?
    Tu sais que je peux l'enlever. En plus tu as une femme, trois enfants. Open Subtitles تعلم أنه يمكنني أن أزيلها بالإضافة أن لديك زوجة وثلاثة أطفال
    Je pense qu'on peut laisser faire ma toxine de la peur. Open Subtitles أنا متأكد أنه يمكنني ترك الأمر لغاز الخوف خاصتي
    Je ne pourrais pas le battre, mais je pensais pouvoir peut-être jouer le bad boy. Open Subtitles ،والآن لا يمكنني ضربه ولكنني ظننت أنه يمكنني التشاجر قليلاً
    Je pense que ça pourrait être sérieux avec lui ! Open Subtitles أعتقد أنه يمكنني الدخول في علاقة جدية معه
    Mais ça va juste ramener beaucoup de choses douloureuses, et je ne suis pas sûre que je puisse le revivre. Open Subtitles ولكن سيجلب الكثير من الأشياء المؤلمة ولست متأكدة من أنه يمكنني أن استرجعها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more