"أنواع الألغام الأرضية" - Translation from Arabic to French

    • types de mines terrestres
        
    • sortes de mines
        
    Une interdiction totale de tous les types de mines terrestres antipersonnel pourrait donc être contre-productive. UN ولذلك، ربما يسفر فرض حظر عام على جميع أنواع الألغام الأرضية المضادة للأفراد عن نتائج عكسية.
    Cette négociation couvrirait dès le début tous les types de mines terrestres antipersonnel. UN حيث سيشمل الحظر أولا جميع أنواع الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Une interdiction générale frappant tous les types de mines terrestres antipersonnel pourrait donc s'avérer contre-productive. UN ومن ثم فإن الحظر الشامل على جميع أنواع الألغام الأرضية المضادة للأفراد يمكن أن يأتي بنتائج عكسية.
    Une interdiction totale de tous les types de mines terrestres antipersonnel pourrait donc s'avérer contre-productive. UN ولذلك فإن فرض حظر شامل على كل أنواع الألغام الأرضية المضادة للأفراد من المحتمل أن يكون غير مثمر.
    En février 1998, Singapour a étendu le moratoire pour qu'il couvre toutes les sortes de mines antipersonnel, et pas seulement celles qui ne sont pas équipées de dispositif d'autoneutralisation, et elle l'a prorogé pour une durée indéfinie. UN وفي شباط/فبراير 1998، وسّعت سنغافورة من نطاق الوقف الاختياري لكي يشمل كل أنواع الألغام الأرضية المضادة للأفراد، وليست فقط الأنواع التي لا تحتوي على أجهزة ذاتية الإبطال، ومددت مدة الوقف إلى أجل غير محدد.
    Une interdiction générale frappant tous les types de mines terrestres antipersonnel pourrait donc s'avérer contre-productive. UN ومن ثم فإن فرض حظر شامل على جميع أنواع الألغام الأرضية المضادة للأفراد قد يأتي بنتائج عكسية.
    Une interdiction cosmétique imposée à tous les types de mines terrestres antipersonnel pourrait en conséquence aller à l'encontre du but recherché. UN ولذلك، فإن فرض حظر شامل على جميع أنواع الألغام الأرضية المضادة للأفراد قد يؤدي إلى نتائج عكسية.
    De l'avis de la Russie, ce protocole établit un mécanisme efficace qui réalise l'équilibre des intérêts militaires et des préoccupations humanitaires en ce qui concerne divers types de mines terrestres. UN إن روسيا تعتبر هذا البروتوكول بمثابة آلية فعالة تحقق التوازن بين المصالح العسكرية والشواغل الإنسانية فيما يتعلق بمختلف أنواع الألغام الأرضية.
    Si ladite convention interdit totalement l'utilisation des mines terrestres antipersonnel, le Protocole II modifié couvre tous les types de mines terrestres, les pièges, et autres dispositifs similaires. UN وأضاف أن هذه الاتفاقية تحظر تماماً استعمال الألغام الأرضية المضادة للأفراد، بينما يشمل البروتوكول الثاني المعدل جميع أنواع الألغام الأرضية والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى المماثلة.
    Le moratoire sur l'exportation de tous les types de mines terrestres antipersonnel, que notre pays avait proclamé le 22 août 1995, a ainsi été reconduit jusqu'à la fin de 2007. UN والمرسوم يجدد الوقف الاختياري لتصدير جميع أنواع الألغام الأرضية المضادة للأفراد، الذي أعلنه بلدنا يوم 22 آب/أغسطس 1995، حتى عام 2007.
    2. Le Président provisoire donne lecture d'une déclaration liminaire adressée par l'Ambassadeur Petöcz à la Conférence, dans laquelle il est constaté que la spécificité du Protocole II modifié, adopté en 1996, tient au fait qu'il est le seul instrument juridique international visant tous les types de mines terrestres, pièges et autres dispositifs. UN 2- واستهل الرئيس المؤقت الجلسة بإلقاء البيان التمهيدي الذي وجهه السفير بيتوتش إلى المؤتمر، وجاء فيه أن خصوصية البروتوكول الثاني المعدل الذي تم اعتماده في عام 1996 تكمن في كونه الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يستهدف كل أنواع الألغام الأرضية والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى.
    68. La grande nouveauté du Protocole II modifié réside dans le fait qu'il s'applique aussi bien aux conflits internes qu'aux conflits internationaux. C'est le seul instrument international dont le champ d'application couvre tous les types de mines terrestres, ainsi que les pièges et d'autres dispositifs. UN 68- وقال إن الميزة الجديدة التي يتسم بها البروتوكول الثاني المعدل تكمن في إمكانية تطبيقه على كل من النزاعات الداخلية والنزاعات الدولية ليكون بذلك الصك الدولي الوحيد الذي يمتد نطاق تطبيقه إلى كل أنواع الألغام الأرضية إضافة إلى الأشراك الخداعية والنبائط الأخرى.
    Les responsables talibans ont été appelés à plusieurs reprises par le HCDH/MANUA à réaffirmer publiquement leur engagement à interdire l'utilisation d'EEI à plateau de pression, qui constitue une violation de l'interdiction qu'ils ont eux-mêmes prononcée en 1998 concernant tous les types de mines terrestres. UN وقد دعت وحدة حقوق الإنسان مراراً قيادة حركة طالبان إلى أن تكرر علناً الإعراب عن التزامها بحظر استخدام الأجهزة المتفجرة المرتجلة ذات أقراص الضغط التي تنتهك الحظر الذي فرضته الحركة نفسها عام 1998 على جميع أنواع الألغام الأرضية().
    À l'appui de la résolution 52/38 H de l'Assemblée générale des Nations Unies, du 9 décembre 1997, le Conseil de cabinet de l'Ukraine a décidé de prolonger pour quatre ans le moratoire sur l'exportation, par l'Ukraine, de tous les types de mines terrestres antipersonnel, qu'il avait proclamé par son décret No 686 du 27 août 1995. UN دعماً لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 52/38 حاء المؤرخ في 9 كانون الأول/ديسمبر 1997، قرر مجلس وزراء أوكرانيا أن يمدد لأربع سنوات الوقف الاختياري المفروض على تصدير جميع أنواع الألغام الأرضية المضادة للأفراد من جانب أوكرانيا، والذي كان قد تقرر بموجب المرسوم رقم 686 الصادر عن مجلس وزراء أوكرانيا بتاريخ 27 آب/أغسطس 1995.
    En février 1998, Singapour a étendu le moratoire pour qu'il couvre toutes les sortes de mines antipersonnel, et pas seulement celles qui ne sont pas équipées de dispositif d'autoneutralisation. UN وفي شباط/فبراير 1998، وسعت سنغافورة نطاق ذلك الوقف ليشمل جميع أنواع الألغام الأرضية المضادة للأفراد، وليس فقط غير المتضمنة لآليات الإبطال الذاتي.
    En février 1998, Singapour a étendu le moratoire pour qu'il couvre toutes les sortes de mines terrestres antipersonnel, et pas seulement celles qui ne possèdent pas de mécanisme d'autoneutralisation, et elle a décidé de le proroger pour une durée indéfinie. UN وفي شباط/فبراير 1998، وسعنا نطاق الحظر الاختياري ليشمل كافة أنواع الألغام الأرضية المضادة للأفراد - لا مجرد الألغام الأرضية المضادة للأفراد بدون آليات إبطال ذاتية فحسب - ولقد مددنا الحظر الاختياري إلى أجل غير مسمى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more