"أنيميا" - Translation from Arabic to French

    • anémie
        
    • anémique
        
    Une enquête faite en 1991 révélait 55 % des cas d'anémie chez les femmes enceintes. UN وقد سجلت دراسة استقصائية أجريت في عام ١٩٩١، وجود أنيميا بنسبــة ٥٥ فــي المائة بين الحوامل.
    La prévalence de l'anémie due à la carence en fer est un autre problème important. UN ويطرح انتشار أنيميا نقص الحديد هو أيضا تحديا آخر رئيسيا.
    Réduire du tiers par rapport à 1990 la proportion des femmes souffrant d'anémie ferriprive. UN خفض أنيميا نقص الحديد لدى النساء بنسبة ثلث معدلات عام ١٩٩٠؛
    Je n'aime pas ça. Tu as perdu du poids, tu es anémique, ta tension est trop élevée. Open Subtitles فقدت وزنا,ولديك أنيميا,وضغط الدم لديك مرتفع جدا,هذا جدي
    Niveau de GB normal, légèrement anémique, potassium bas. Open Subtitles , تعداد كريات الدم الحمراء طبيعية , هناك أنيميا خفيفة البوتاسيوم منخفض قليلاً
    Je ne me rappelle plus comment on appelle ces lésions... mais elles sont causées par un déficit en fer, une anémie... Open Subtitles نسيت ما أسم تلك الجروح لكنَّ سببه أنيميا نقص الحديد
    - Oui, oui, non, il a une anémie des cellules faussiles; il ne peut pas prendre le bus. Open Subtitles هو يعاني من أنيميا حادة، لذا لا يمكنه ركوب الأتوبيس
    Tachyarythmie, anémie fœtale, chorioangiome placentaire... Open Subtitles سرعة ضربات القلب أنيميا الجنين، ورم مشيمي
    :: anémie hémolytique chronique; UN :: أنيميا انحلال الدم المزمنة؛
    Elle présentait une petite fièvre et une légère anémie. Open Subtitles أتت الفتاة بحمى بسيطة أنيميا متوسطة
    La moelle osseuse ne fonctionne plus. Elle a vraiment une anémie aplastique. Open Subtitles نخاع عظمها ينغلق لديها أنيميا حادة حقاً
    Elle n'a pas d'anémie aplastique. Open Subtitles ليست لديها أنيميا حادة
    - Analyse de l'hémoglobine : ce test est important pour établir si une femme enceinte souffre d'anémie. UN فحص الهيموغلوبين - يعد فحص الهيموغلوبين أيضا أحد أهم الاختبارات التي تعطى للنساء الحوامل حتى يتم تحديد ما إذا كانت لديهن أنيميا أم لا.
    Le Gouvernement offre également d'autres tests de dépistage (pour plus de précisions, voir annexe 1), notamment le dépistage de l'anémie falciforme et de la thalassémie, du syndrome de Down et des anomalies fœtales. UN 450 - توفر الحكومة أيضاً عدداً من اختبارات الفحص الأخرى (للاطلاع على مزيد من التفاصيل، راجع المرفق 1)، بما في ذلك أنيميا الخلايا المنجلية والثلاسيميا، وفحص متلازمة داون وتشوه الأجنة.
    En outre, il a appuyé un programme de formation pour les agents de l'Office en République arabe syrienne et un projet de dépistage, de sensibilisation et de prestation de services de soutien psychologique conçu pour les populations qui sont génétiquement prédisposées à l'anémie, y compris la thalassémie et la drépanocytose. UN كما قدمت الدعم لبرنامج لتدريب موظفي الأونروا في الجمهورية العربية السورية، ولمشروع للكشف الأول عن فقر الدم الوراثي، بما في ذلك أنيميا البحر الأبيض وفقر الدم المنجلي، وتوعية الجمهور بهذا المرض وتوفير المشورة للسكان المعرضين لخطر الإصابة به.
    Andrew a développé une anémie. Open Subtitles "أندرو " تضاعف إلى أنيميا حادة
    Vous avez une anémie aplastique. Open Subtitles لديكِ أنيميا حادة
    Vous avez une anémie aplastique. Open Subtitles لديكِ أنيميا حادة
    Elle a été anémique. Open Subtitles كانت لديها أنيميا
    Elle est un peu anémique aussi. Open Subtitles "أنيميا" إلى حدٍّ ما أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more