"أنييس" - Translation from Arabic to French

    • Agnès
        
    Agnès Soucat, Directrice du Département du développement humain de la Banque africaine de développement UN أنييس سوكات، مديرة التنمية البشرية بمصرف التنمية الأفريقي
    Agnès T'as pris tes cachets ? Open Subtitles أنييس. هل تأخذ حبوب منع الحمل الخاصة بك؟
    Le Haut-Représentant du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies pour les affaires de désarmement était représenté par Mme Agnès Marcaillou, Chef du Service de désarmement régional du Bureau des affaires de désarmement. UN ومثلت السيدة أنييس ماركايو، رئيسة دائرة نزع السلاح الإقليمي في مكتب شؤون نزع السلاح، الممثل السامي للأمين العام للأمم المتحدة المعني بشؤون نزع السلاح.
    :: Le message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, lu par sa Représentante, Madame Agnès Marcaillou, Chef du Service du désarmement régional au Bureau des Nations Unies pour les Affaires de désarmement; UN :: رسالة الأمين العام للأمم المتحدة، التي تلتها ممثلته، السيدة أنييس ماركايو، رئيسة دائرة نزع السلاح الإقليمي التابعة لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح؛
    Le Haut-Représentant du Secrétaire général de l'ONU pour les affaires de désarmement était représenté par Mme Agnès Marcaillou, Chef du service de désarmement régional du Bureau des affaires de désarmement. UN ومثلت السيدة أنييس ماركايو، رئيسة دائرة نزع السلاح الإقليمي في مكتب شؤون نزع السلاح، الممثل السامي للأمين العام للأمم المتحدة المعني بشؤون نزع السلاح.
    11. Mme Agnès Callamard a présenté un exposé sur le rôle du droit et de la criminalisation dans la lutte contre la haine et les appels à la haine. UN 11- ثم ناقشت السيدة أنييس كالامار دور القانون والتجريم في مكافحة الكراهية والتحريض عليها().
    En Afrique de l'Est, comme ma collègue Agnès Marcaillou vient de le dire, nous avons mis sur pied, l'année dernière, un grand projet - le premier de ce genre en Afrique - sur la réglementation du courtage des armes légères. UN وفي شرق أفريقيا، كما قالت زميلي أنييس ماركايو للتو، فإننا على مدى العام الماضي، ننفذ مشروعا - هو الأول من نوعه في أفريقيا - لتنظيم السمسرة في مجال الأسلحة الصغيرة.
    Cette équipe est conduite depuis New York par l'Ambassadeur Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, et Mme Agnès Marcaillou et, sur le terrain, par Mme Carolyne-Mélanie Regimbal, Directrice en exercice du Centre. UN ويقود هذا الفريق من نيويورك السفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، والسيدة أنييس ماركايو، وعلى أرض الواقع السيدة كارولين - ميلاني ريجيمبال، مديرة المركز الحالية.
    Je voudrais profiter de cette occasion pour rendre également hommage à Mme Agnès Marcaillou et à M. Ivor Fung pour les exposés qu'ils ont faits ce matin sur la question et, au-delà, pour leur participation très appréciée aux activités du Comité consultatif permanent. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بالسيدة أنييس ماركايو والسيد ايفور فونغ على العرضين الذين قدماهما في هذا الموضوع في وقت سابق هذا الصباح، وفوق ذلك، على مشاركتهما الجديرة بكل التقدير في أنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة.
    Agnès Ndayikeza UN أنييس نداييكيزا
    :: Le message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, lu par Mme Agnès Marcaillou, Représentante du Secrétaire général des Nations Unies à la vingt-cinquième Réunion ministérielle; UN -رسالة الأمين العام للأمم المتحدة، التي ألقتها السيدة أنييس ماركايو، ممثلة الأمين العام للأمم المتحدة في الاجتماع الوزاري الخامس والعشرين؛
    Je suis Agnès et si vous avez besoin de quoi que ce soit, faites-le-moi savoir. Open Subtitles أنا (أنييس) وإذا هناك أي شيء تحتاجينه فقط قومي بإخباري.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à Mme Agnès Marcaillou, Chef du Service du désarmement régional au Bureau des affaires de désarmement. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيدة أنييس ماركايو، رئيسة فرع نزع السلاح الإقليمي التابع لمكتب نزع السلاح.
    Le Président par intérim : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. Mme Monique Agnès Ohsan-Bellpeau, Vice-Présidente de la République de Maurice. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب فخامة السيدة مونيك أنييس أوسان بيلبو، نائبة رئيس جمهورية موريشيوس.
    Bienvenue à bord, je suis Agnès. Open Subtitles مرحباً بك، أنا (أنييس).
    Agnès Constant. Open Subtitles ثابت أنييس.
    Agnès ! Open Subtitles أنييس!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more