"أنّي لستُ" - Translation from Arabic to French

    • que je ne suis pas
        
    • que je n'étais pas
        
    • que je n'ai pas
        
    • que je suis pas
        
    Je l'ai obtenu dans un magazine féminin Ça ne veut pas dire que je ne suis pas sincère. Open Subtitles فقط بسبب كوني حصلتُ عليها من مجلّة نسائيّة، ذلك لا يعني أنّي لستُ صادقاً.
    Je suppose que je ne suis pas habitué à ce que tu sois une demoiselle en détresse. Open Subtitles أحزر أنّي لستُ معتادًا على كونك فتاة في خطر وحسب.
    C'est tout. Le problème est que je ne suis pas sûr d'être bon pour ce truc de chevalier. Open Subtitles المشكلة أنّي لستُ متأكّداً إنْ كنتُ سأبرع بأمور الفرسان هذه
    Je suppose que je n'étais pas très douée pour être mariée. Open Subtitles أحزر أنّي لستُ جيدة جدا في أن أكون متزوجة
    Elle a dit que je n'étais pas prête. J'ai pensé qu'elle était trop protectrice. Open Subtitles قالت أنّي لستُ مستعدّة للعودة، فظننتها تُفرط في حمايتي وحسب.
    que je n'ai pas à devenir maire. Open Subtitles أرتأي أنّي لستُ مضطرًّا لخوض انتخابات العمدة.
    Je sais que je ne suis pas le choix évident pour être maire. Je suis... Je ne suis pas un politicien, Open Subtitles أعي أنّي لستُ الخيار الأبرز لمنصب العمدة، فلست رجل سياسة.
    J'ai besoin de savoir que je ne suis pas une copine peu sûre d'elle et jalouse. Open Subtitles كلّا، أودّك أن تعلم أنّي لستُ خليلة مضطربة مفرطة الغيرة، اتّفقنا؟
    Mais après je me suis rendue compte que je ne suis pas énervée. Open Subtitles لكنّي عندئذٍ أدركت أنّي لستُ غاضبة ولا ساخطة
    Je demande juste une chance, une chance de te prouver que je ne suis pas mauvais et que je ne suis pas un "mauvais garçon." Open Subtitles ألتمس فرصة لأثبت لك أنّي لستُ شريرًا وأؤكِّد لك أنّي لستُ شريرًا.
    On dirait que je ne suis pas aussi populaire dans l'au-delà qu'avec toi. Open Subtitles يبدو أنّي لستُ شعبيًّا في الحياة الأخرى كمثل شعبيّتي إليك.
    Mais ensuite j'ai réalisé que je ne suis pas en colère contre toi, je le suis contre moi pour penser que tu es quelqu'un que tu n'es clairement pas. Open Subtitles ثم أدركت أنّي لستُ غاضبًا منك بل غاضب على نفسي لأنّي توسّمت فيك شخصًا لستَ عليه.
    Je sais que vous écoutez, donc vous savez que je ne suis pas flic. Open Subtitles وأعرف أنّكم تستمعون، لذا فأنتم تعرفون أنّي لستُ شُرطيّاً.
    J'oublie parfois que je ne suis pas flic. Open Subtitles أنسى أحياناً أنّي لستُ شُرطياً حقيقيّاً.
    Tu réalises que je ne suis pas juste un enfant errant dans un supermarché ? Open Subtitles تدركين أنّي لستُ طفلة هائمة في متجرٍ كبير، صحيح؟
    Laisse-moi finir. J'ai dit que je voulais m'excuser, et ensuite j'ai réalisé que je ne suis pas désolé. Open Subtitles دعيني أُكمل، قلتُ أردت ذلك ثم أدركت أنّي لستُ نادمًا
    Il a dit que je n'étais pas le genre de personne avec qui il pouvait être à présent. Open Subtitles قال أنّي لستُ من النوع الذي سيودّ البقاء معه بعد الآن.
    J'avais trois ans quand je me suis rendu compte que je n'étais pas comme les autres enfants. Open Subtitles لقد كنتُ في الثّالثة من عمري حينما أدركتُ أنّي لستُ كالأطفال الآخرين.
    Écoute. Je sais que je n'ai pas à le dire, et je sais qu'on est dans une décharge au milieu de nulle part, et que c'est l'endroit le moins romantique qui soit pour le dire pour la première fois, Open Subtitles أعلم أنّي لستُ مضطرّة لقول هذا، وأعلم أنّنا في ملقى خردة بمكان ناءٍ
    Mais maintenant, me tenant devant toi prête à quitter ce monde, je veux que tu saches... que je n'ai pas peur. Open Subtitles لكن الآن وأنا ماثلة أمامك على استعداد لمفارقة هذه الدنيا أودّك أن تعلم أنّي لستُ خائفة.
    Sauf que... je suis pas le seul. Shrapnel vient de s'enfuir. Open Subtitles إلّا أنّي لستُ الوحيد، شظية انطلق توًّا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more