Je l'ai obtenu dans un magazine féminin Ça ne veut pas dire que je ne suis pas sincère. | Open Subtitles | فقط بسبب كوني حصلتُ عليها من مجلّة نسائيّة، ذلك لا يعني أنّي لستُ صادقاً. |
Je suppose que je ne suis pas habitué à ce que tu sois une demoiselle en détresse. | Open Subtitles | أحزر أنّي لستُ معتادًا على كونك فتاة في خطر وحسب. |
C'est tout. Le problème est que je ne suis pas sûr d'être bon pour ce truc de chevalier. | Open Subtitles | المشكلة أنّي لستُ متأكّداً إنْ كنتُ سأبرع بأمور الفرسان هذه |
Je suppose que je n'étais pas très douée pour être mariée. | Open Subtitles | أحزر أنّي لستُ جيدة جدا في أن أكون متزوجة |
Elle a dit que je n'étais pas prête. J'ai pensé qu'elle était trop protectrice. | Open Subtitles | قالت أنّي لستُ مستعدّة للعودة، فظننتها تُفرط في حمايتي وحسب. |
que je n'ai pas à devenir maire. | Open Subtitles | أرتأي أنّي لستُ مضطرًّا لخوض انتخابات العمدة. |
Je sais que je ne suis pas le choix évident pour être maire. Je suis... Je ne suis pas un politicien, | Open Subtitles | أعي أنّي لستُ الخيار الأبرز لمنصب العمدة، فلست رجل سياسة. |
J'ai besoin de savoir que je ne suis pas une copine peu sûre d'elle et jalouse. | Open Subtitles | كلّا، أودّك أن تعلم أنّي لستُ خليلة مضطربة مفرطة الغيرة، اتّفقنا؟ |
Mais après je me suis rendue compte que je ne suis pas énervée. | Open Subtitles | لكنّي عندئذٍ أدركت أنّي لستُ غاضبة ولا ساخطة |
Je demande juste une chance, une chance de te prouver que je ne suis pas mauvais et que je ne suis pas un "mauvais garçon." | Open Subtitles | ألتمس فرصة لأثبت لك أنّي لستُ شريرًا وأؤكِّد لك أنّي لستُ شريرًا. |
On dirait que je ne suis pas aussi populaire dans l'au-delà qu'avec toi. | Open Subtitles | يبدو أنّي لستُ شعبيًّا في الحياة الأخرى كمثل شعبيّتي إليك. |
Mais ensuite j'ai réalisé que je ne suis pas en colère contre toi, je le suis contre moi pour penser que tu es quelqu'un que tu n'es clairement pas. | Open Subtitles | ثم أدركت أنّي لستُ غاضبًا منك بل غاضب على نفسي لأنّي توسّمت فيك شخصًا لستَ عليه. |
Je sais que vous écoutez, donc vous savez que je ne suis pas flic. | Open Subtitles | وأعرف أنّكم تستمعون، لذا فأنتم تعرفون أنّي لستُ شُرطيّاً. |
J'oublie parfois que je ne suis pas flic. | Open Subtitles | أنسى أحياناً أنّي لستُ شُرطياً حقيقيّاً. |
Tu réalises que je ne suis pas juste un enfant errant dans un supermarché ? | Open Subtitles | تدركين أنّي لستُ طفلة هائمة في متجرٍ كبير، صحيح؟ |
Laisse-moi finir. J'ai dit que je voulais m'excuser, et ensuite j'ai réalisé que je ne suis pas désolé. | Open Subtitles | دعيني أُكمل، قلتُ أردت ذلك ثم أدركت أنّي لستُ نادمًا |
Il a dit que je n'étais pas le genre de personne avec qui il pouvait être à présent. | Open Subtitles | قال أنّي لستُ من النوع الذي سيودّ البقاء معه بعد الآن. |
J'avais trois ans quand je me suis rendu compte que je n'étais pas comme les autres enfants. | Open Subtitles | لقد كنتُ في الثّالثة من عمري حينما أدركتُ أنّي لستُ كالأطفال الآخرين. |
Écoute. Je sais que je n'ai pas à le dire, et je sais qu'on est dans une décharge au milieu de nulle part, et que c'est l'endroit le moins romantique qui soit pour le dire pour la première fois, | Open Subtitles | أعلم أنّي لستُ مضطرّة لقول هذا، وأعلم أنّنا في ملقى خردة بمكان ناءٍ |
Mais maintenant, me tenant devant toi prête à quitter ce monde, je veux que tu saches... que je n'ai pas peur. | Open Subtitles | لكن الآن وأنا ماثلة أمامك على استعداد لمفارقة هذه الدنيا أودّك أن تعلم أنّي لستُ خائفة. |
Sauf que... je suis pas le seul. Shrapnel vient de s'enfuir. | Open Subtitles | إلّا أنّي لستُ الوحيد، شظية انطلق توًّا. |