Elle dit que tu montres les signes d'une vraie rédemption. | Open Subtitles | لقد قالت أنَّكَ أظهرت مؤشرات على الإخلاص الحقيقي |
Il semble que vous avez confondu le placard avec le terrain de jeu où vous vous exhibiez devant des jeunes garçons et filles innocents. | Open Subtitles | يبدو أنَّكَ أخطئت ودخلتَ خزانة المكنسة على أنها غرفة اللعب التي كنتَ تكشف فيها عن نفسكَ لأولاد وفتيات بريئين |
Mais maintenant que tu as déménagé, je pense que tu as le droit de savoir. | Open Subtitles | لكن الآن بما أنَّكَ خرجتَ من المنزل أعتقد أنَّكَ تمتلك الحق بالمعرفة |
Il ne fait aucun doute que vous ne semblez pas avoir besoin de perdre du poids. | Open Subtitles | حسناً, أنتَ بكل تأكيد لا تبدو أنَّكَ لا تريد أن تخسر أي الوزن |
Je tiens à vous dire que je suis à votre disposition. | Open Subtitles | بما أنَّكَ هنا أريدكَ أن تعلم أنني تحتَ تصرفك |
Ils ont dit que vous aviez manqués votre dernier checkup, aussi. | Open Subtitles | قالوا أنَّكَ لم تذهب لموعد فحص قلبك الأخير أيضاً. |
Je dirais que soit tu fais une fixation sur les mamans, ou une déficience en calcium. | Open Subtitles | يمكنني القول إمّا أنَّكَ متعلق بشدّة بأمّك أو أنَّ لديكَ نقص في الكالسيوم |
Je-je suis flatté que tu me laisses regarder tes dossiers. | Open Subtitles | أشعر بالإطراء أنَّكَ ستسمح لي بالنظر إلى ملفاتك |
Mon avis est que tu le dois à toi-même. | Open Subtitles | إنَّ ما أرمي إليهُ هو أنَّكَ الوحيد الذي يلزمهُ تفهم الأمر |
Comme vous distribuez le courrier aux condamnés, je me dis que vous êtiez le père. | Open Subtitles | و بِما أنَّكَ تُسَلِّم البَريد لوَحدَة الإعدام، أعتقِدُ أنها كانَت تُخبِرُني بأَنكَ كُنتَ الوالِد |
Tu ne crois pas que je vais attendre les flics ! | Open Subtitles | لا أعْتَقِدُ أنَّكَ تتوقعُ مِنِّي البَقاء هنا و الانتظار حتى تأتي الشُرطة .. اليس كذلك ؟ |
J'ai vu que vous aviez souffert de, euh, cardio myopathie ? | Open Subtitles | كيفَ حال قلبك؟ أرى أنَّكَ تعاني هنا من, اعتلال عضلة القلب. |
Je sais que vous avez été seul pendant un petit moment, monsieur. | Open Subtitles | أعلم أنَّكَ كُنتَ لوحدكَ لمدّة, يا سيدي. |
Assez pour nous dire que t'avais raison de nous appeler. | Open Subtitles | ما يكفي لكي نعلم أنَّكَ فعلتَ الصواب بإتصالكَ بنا. |
Je suis pleinement conscient que vous étiez sur place, lieutenant. | Open Subtitles | أعلم تماماً أنَّكَ كنتَ في مكان الحادث، أيها الملازم. |
Vous voyez, je ne pense pas que vous compreniez les enjeux, lieutenant. | Open Subtitles | أترى، لا أعتقد أنَّكَ تدرك المخاطر، أيها الملازم. |
Et je suis sûr que vous apporteriez le même niveau de compétence pour utiliser mon équipement que vous avez amené pour re-capturer un oiseau de terreur dans la ville. | Open Subtitles | وأنا متأكد أنَّكَ ستجلب أشخاص بنفس كفاءة الذين أحضرتهم لإستعادة طائر الرعب الذي هربَ في المدينة ليستخدموا معداتي. |
Je sais que tu es toujours contrarié au sujet du corps dans le congélateur. | Open Subtitles | أنظر، أعلم أنَّكَ غاضب بخصوص الجثة التي في غرفة التبريد. |
Vous pensez réellement me dire quelque chose qui me fera croire que ce que vous faîtes est justifié? | Open Subtitles | أحقاً تعتقد أنَّكَ ستخبرني شيئاً سيجعلني أصدق أنّ ما تفعلهُ مُبرر؟ |
En fait, je pense que tu vas en avoir plus besoin que jamais. | Open Subtitles | في الحقيقة أعتقد أنَّكَ ستحتاجها الآن أكثر من أي وقت |