"أنّ أحداً" - Translation from Arabic to French

    • que quelqu'un
        
    • que personne
        
    • Quelqu'un a
        
    • quelqu'un d'
        
    • un l'
        
    Vous devez être complètement silencieux, sinon il saura que quelqu'un est avec eux là-dedans. Open Subtitles عليكما أن تكونا صامتين بالكامل وإلا سيعرف أنّ أحداً موجود معهما.
    - Je m'en fous de ce que vous savez. Du moment que quelqu'un sait comment sortir de cet enfer d'ici demain. Open Subtitles لا آبه بما يعرفه أيّ أحد طالما أنّ أحداً ما يعرف كيف سنخرج من هنا بحلول الغد
    N'importe qui pourrait faire les mêmes calculs. Je ne pense pas que quelqu'un d'autre fasse ce calcul, et tu n'auras Toujours pas assez d'air pour te maintenir en vie jusqu'à ce que le l'aide arrive. Open Subtitles لا أعتقد أنّ أحداً آخر يقوم بتلك الحسابات، وما زلت لن تملك ما يكفي من الهواء ليبقيك حياً حتى يصل الإنقاذ.
    J'ai des témoins visuels qui rapportent quelque chose que personne ne semble capable d'expliquer. Open Subtitles قابلتُ شهودَ عيانٍ يقولون أمراً لا يبدو أنّ أحداً يستطيع تفسيره.
    Blonde, d'accord, elle devrait sortir du lot. Quelqu'un a dû la voir. Bon, c'est un début. Open Subtitles شقراء، سيكون من السهل تمييزها، لابد أنّ أحداً رأى ذلك، حسناً، هذه بداية.
    Je voudrais imaginer que quelqu'un est en train de faire aujourd'hui. Seriez-vous aussi bien être. Open Subtitles أود أن أتخيّل أنّ أحداً يفعل ذلك اليوم، فلمَ ليس أنتما؟
    Je pense que quelqu'un a pris ta signature et ensuite a dessiné au dessus. Open Subtitles أعتقد أنّ أحداً حصل على توقيعك ثمّ رسم فوقه.
    Ecoutez, est-ce possible que quelqu'un tue en votre nom, Open Subtitles اسمع، أهنالك احتمالٌ أنّ أحداً ما يقتلُ نيابةً عنك ؟
    Vous dires que quelqu'un a augmenté les niveaux du DBS et l'a éteint ensuite ? Open Subtitles تمهّل، إذاً ماتقوله أنّ أحداً ما قد رفع مستويات محفز دماغها و من ثمّ أغلقه ؟
    Je ne devrais pas penser que quelqu'un ferait une chose pareille par plaisir. Open Subtitles لا أظن أنّ أحداً سيحظى بالمرح لقيامه بمثل هذه الوحشيّة
    N'est-ce pas? On est tous assis ici, en espérant que quelqu'un enregistre un avoeu venant de la tête gelée de cette femme. Open Subtitles يجلس جميعنا ساكناً آملين أنّ أحداً قام بتسجيل إعتراف في رأس سيدة مُجمّد.
    Elle pense que quelqu'un essaie de lui envoyer un message. Open Subtitles تظنّ أنّ أحداً ما, يحاول أن يوجّه رسائل إليها أو شيئاً ما.
    Tu penses que quelqu'un d'autre est venu voler les haricots ? Open Subtitles تعتقدين أنّ أحداً آخر اقتحم المكان ليأخذ الفاصولياء؟
    Jamais je n'aurai cru que quelqu'un comprendrait à quel point. Open Subtitles لم أعتقد قطّ أنّ أحداً يمكن أن يفهم مقدار ذلك
    Je ne pense pas que quelqu'un qui vient de se piquer à l'héroïne remettrait ses chaussures. Open Subtitles لا أعتقد أنّ أحداً تعاطى جرعة هيروين للتو قد يقوم بارتداء حذائه
    À la St-Valentin, on veut s'assurer que quelqu'un tient un peu à nous. Open Subtitles في عيد الحب، نريد الحرص أنّ أحداً يهتمّ لأمرنا
    Maintenant soyons sûrs que personne ne volera ça à nouveau. Open Subtitles والآن دعنا نتأكّد أنّ أحداً لن يستطيع سرقة هذا مجدّداً
    Les nouveaux ne font pas de fêtes en général surtout quand ils sont sûrs que personne ne viendra. Open Subtitles الأولاد الجدد في المدرسة لا يقيمون الحفلاتِ عادةً خاصةً عندما يكونون مقتنعين أنّ أحداً لن يأتي
    Petit village, temps de guerre, ils savaient que personne ne les trouverait. Open Subtitles قرية بعيدة، وقت الحرب. بوجود كل ذلك الاضطراب، عرفوا أنّ أحداً لن يجد هؤلاء الناس
    Et si vous regardez la grille, elle montre des signes d'usure, comme si quelqu'un l'avait piétinée. Open Subtitles وإذا نظرت إلى الشبكة الحديدية فستظهر علامات ضغط كما لو أنّ أحداً داس عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more