"أنّ الأمانة" - Translation from Arabic to French

    • que le Secrétariat
        
    Un autre représentant a précisé que le Secrétariat avait conduit les opérations simplement parce que les Etats membres le lui avaient demandé. UN وأشار ممثل آخر إلى أنّ الأمانة تولت تسيير العملية لأنّ الدول الأعضاء طلبت منها ذلك.
    Dans ce contexte, il a également été précisé que le Secrétariat avait effectivement demandé des informations complémentaires aux Parties soumettant des notifications incomplètes, ce qui avait été le cas pour la notification à l'examen. UN وجرى أيضاً في هذا السياق توضيح أنّ الأمانة كانت تطلب بالفعل معلومات إضافية إلى الأطراف التي تقدّم إخطارات ناقصة وقد فعلت ذلك فيما يتعلّق بالإخطار قيد المناقشة.
    Il note que le Secrétariat s'est fondé sur ce guide dès sa première édition et a constaté que des améliorations lui étaient apportées à chacune de ses éditions successives. UN ويلاحظ الأمين العام أنّ الأمانة العامة ما برحت تستخدم دليل تلك الرابطة منذ طبعته الأولى، وأنه أُدخلت تحسينات على كل طبعة لاحقة منه.
    Le Sous-Comité juridique a noté avec satisfaction que le Secrétariat avait invité différentes organisations internationales à lui faire rapport de leurs activités relatives au droit spatial. UN ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنّ الأمانة قد دعت منظمات دولية مختلفة إلى تقديم تقارير إلى اللجنة الفرعية عن أنشطتها المتعلقة بقانون الفضاء.
    Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le Secrétariat avait invité différentes organisations internationales à lui faire rapport sur leurs activités relatives au droit spatial. UN ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنّ الأمانة قد دعت منظمات دولية مختلفة إلى تقديم تقارير إلى اللجنة الفرعية عن أنشطتها المتعلقة بقانون الفضاء.
    Il signale également que le Secrétariat a entrepris de déterminer les besoins pour procéder à une évaluation de l'efficacité des accords clefs en main, laquelle serait soumise à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. UN وذكر الأمين العام أيضا أنّ الأمانة العامة شرعت في تحديد متطلبات إجراء تقييم لمدى كفاءة وفعالية ترتيبات التسليم الجاهز، من أجل تقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Or, d'après les dernières informations fournies par l'Administration, il semble que le Secrétariat ne sera pas en mesure d'appliquer les normes IPSAS en 2010, mais seulement en 2012, en raison des retards survenus dans l'acquisition d'un nouveau progiciel de gestion intégré. UN 50 - وتشير آخر المعلومات المتوافرة إلى أنّ الأمانة العامة للأمم المتحدة لن تتمكن من تنفيذ المعايير المذكورة في عام 2010. وأفادت الإدارة بأنّ الموعد المرجح لتنفيذها هو الآن 2012 بسبب التأخر في شراء نظام جديد لتخطيط الموارد في المؤسسة.
    56. Le Sous-Comité juridique a noté avec satisfaction que le Secrétariat avait invité différentes organisations internationales à faire rapport au Sous-Comité de leurs activités relatives au droit spatial. UN 56- ولاحظت اللجنة الفرعية القانونية بارتياح أنّ الأمانة دعت منظمات دولية مختلفة إلى تقديم تقارير إلى اللجنة الفرعية عن أنشطتها المتعلقة بقانون الفضاء.
    S'il note que le Secrétariat permanent du Conseil national pour la survie, la protection et le développement de l'enfant (CNSPDE) est l'autorité responsable des décisions politiques, des plans et des programmes concernant les droits et la protection des enfants, le Comité relève avec préoccupation que le mandat du Conseil ne mentionne pas expressément la coordination. UN 12- تلاحظ اللجنة أنّ الأمانة الدائمة للمجلس الوطني من أجل بقاء الطفل وحمايته ونمائه هي الهيئة المسؤولة عن اتخاذ القرارات بشأن السياسات والخطط والبرامج المتعلقة بحقوق الطفل ورفاهه، إلاّ أن القلق يساورها لأن ولاية تلك الهيئة لا تشمل التنسيق على وجه الخصوص.
    92. Le Comité a noté avec satisfaction que le Secrétariat avait continué de renforcer le Service international d'information spatiale et le site Web amélioré et étoffé du Bureau des affaires spatiales (www.unoosa.org). UN 92- كما لاحظت اللجنة مع الارتياح أنّ الأمانة واصلت تعزيز الدائرة الدولية لمعلومات الفضاء والموقع الشبكي المحسّن والموسّع التابع لمكتب شؤون الفضاء الخارجي (www.unoosa.org).
    Il a également noté avec satisfaction que le Secrétariat tenait à jour un site Web sur la coordination des activités spatiales au sein du système des Nations Unies (www.uncosa. unvienna.org). UN ولاحظت اللجنة أيضا بارتياح أنّ الأمانة تحتفظ بموقع شبكي حول تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي ضمن منظومة الأمم المتحدة (www.uncosa.unvienna.org).
    88. Le Comité a noté avec satisfaction que le Secrétariat avait continué d'améliorer le Service international d'information spatiale et le site Web du Bureau des affaires spatiales (www.unoosa.org). UN 88- ولاحظت اللجنة، مع الارتياح، أنّ الأمانة واصلت تعزيز دائرة المعلومات الفضائية الدولية وموقع الويب الخاص بمكتب شؤون الفضاء الخارجي (www.unoosa.org).
    85. Le Comité a noté avec satisfaction que le Secrétariat avait continué d'améliorer le Service international d'information spatiale et le site Web du Bureau des affaires spatiales (www.unoosa.org). UN 85- ولاحظت اللجنة بارتياح أنّ الأمانة واصلت تعزيز دائرة المعلومات الفضائية الدولية والموقع الشبكي الخاص بمكتب شؤون الفضاء الخارجي (www.unoosa.org).
    Il a également noté avec satisfaction que le Secrétariat tenait un site Web sur la coordination des activités spatiales au sein du système des Nations Unies (www.uncosa.unvienna.org). UN ولاحظت اللجنة بارتياح أيضا أنّ الأمانة ما زالت تحتفظ بموقع شبكي حول تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي ضمن منظومة الأمم المتحدة (www.uncosa.unvienna.org).
    Le Groupe de travail a noté que le Secrétariat examinait actuellement la pratique suivie dans les régimes internes de passation des marchés pour recenser les autres renseignements intéressant les fournisseurs potentiels, dont la Loi type n'exigeait pas actuellement la publication, et qui pourraient être mentionnés à l'article 5 (A/CN.9/WG.I/WP.34, par. 29 et 30). UN ولاحظ الفريق العامل أنّ الأمانة عاكفة الآن على استعراض الممارسات ذات الصلة بهذا الموضوع في نُظم الاشتراء المحلية من أجل تبين المعلومات الإضافية ذات الصلة بالمورّدين المحتملين التي لا يشترط القانون النموذجي حاليا نشرها ويمكن إدراجها ضمن نطاق المادة 5 (الفقرتان 29و30 من الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.34).
    86. Le Comité a noté avec satisfaction que le Secrétariat avait continué de renforcer le Service international d'information spatiale et le site Internet du Bureau des affaires spatiales (www.unoosa.org). UN 86- ولاحظت اللجنة بعين الارتياح أنّ الأمانة واصلت تعزيز دائرة المعلومات الفضائية الدولية وموقع الويب الخاص بمكتب شؤون الفضاء الخارجي (www.unoosa.org).
    Pour ce qui est de l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité, le Secrétaire général rappelle que le Secrétariat fait en sorte que toutes les demandes d'indemnisation soient réglées dans les trois mois réglementaires et que toutes les mesures nécessaires sont prises pour en accélérer le traitement. UN 56 - في ما يتعلق بتسوية مطالبات تعويضات الوفاة والعجز، ذكر الأمين العام أنّ الأمانة العامة تسعى إلى تسوية جميع المطالبات في غضون فترة الأشهر الثلاثة المقررة، وقد تم اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتعجيل بالعملية.
    Le Comité constate aussi que le Secrétariat n'est pas encore parvenu à un accord avec les fonds et programmes sur la répartition des dépenses afférentes au nouveau système d'administration de la justice et au Bureau de l'Ombudsman (voir aussi le paragraphe 45 ci-après). UN وتلاحظ اللجنة أيضا أنّ الأمانة العامة لم تتمكن بعد من التوصل إلى اتفاق بشأن ترتيبات تقاسم تكاليف النظام الجديد لإقامة العدل ولمكتب أمين المظالم مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها (انظر أيضا الفقرة 45 أدناه).
    Le Comité spécial constate que le Secrétariat a sensiblement progressé en vue d'examiner la directive de politique générale relative aux projets à effet rapide, comme prévu au paragraphe 142 de son rapport A/64/19, en particulier grâce à la préparation d'une étude des enseignements tirés de la gestion des projets à effet rapide. UN 171 - وتلاحظ اللجنة الخاصة أنّ الأمانة العامة حققت تقدما كبيرا في التحضير لإجراء عملية استعراض التوجيه المتعلق بالسياسة العامة للمشاريع السريعة الأثر، وذلك على نحو ما طُلب في الفقرة 142 من التقرير A/64/19، ولا سيما عبر إعداد دراسة الدروس المستفادة بشأن " إدارة المشاريع السريعة الأثر " .
    102. Le Comité a noté que le Secrétariat temporaire de la cinquième Conférence de l'espace pour les Amériques, accueillie par l'Équateur, avait remercié, pour l'appui consultatif qu'il avait apporté à la planification et à la tenue de la Conférence, le Groupe international d'experts des Conférences de l'espace pour les Amériques, composé de R. González, C. Rogriguéz-Brianza, M. Fea, C. Arévalo, B. Morejón, V. Canuto et S. Camacho. UN 102- ولاحظت اللجنة أنّ الأمانة المؤقتة لمؤتمر القارة الأمريكية الخامس المعني بالفضاء، الذي استضافته إكوادور، أعربت عن تقديرها للدعم الاستشاري في الإعداد للمؤتمر وتنفيذه، الذي قدّمه فريق الخبراء الدولي لمؤتمرات القارة الأمريكية المعنية بالفضاء، المؤلف من ر. غونزاليس، و ك. روغريغيس-بريانزا، و ك. فيا، و س.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more