L'Oracle a dit que les choses pouvaient changer au fur et à mesure, mais la seule chose certaine est ma mort. | Open Subtitles | قالت العرّافة أنّ الأمور يمكن أنْ تتغيّر في مسارنا لكنّ الأمر الحتميّ الوحيد هو موتي |
Je ne sais pas ce qui se passe ici, Mais j'imagine que les choses sont mauvaises à nouveau. | Open Subtitles | لا علم لي بما يجري هنا لكنني أخمّن أنّ الأمور ساءت مجدداً. |
Je me suis dit que si tu venais, ça voudrait dire que les choses doivent vraiment mal se passer pour toi là-bas. | Open Subtitles | أترين، إرتأيت من خلال قدومك، أنّ الأمور هناك في غاية السوء بالنسبة إليكِ |
Et là j'ai le sentiment que tout va aller mieux. | Open Subtitles | وشعرتُ حينها أنّ الأمور ستكون على ما يرام |
Je sais que tout n'est pas tout à fait comme on l'avait imaginé. | Open Subtitles | أعرف أنّ الأمور ليست كما تخيّلناها بالضبط |
Je suis contente que les choses aillent bien pour toi. | Open Subtitles | حسناً، أنا سعيدةٌ أنّ الأمور تسير بنحو حسنٍ بالنسبة لك. |
Tu dois croire que les choses s'arrangeront. | Open Subtitles | عليكِ أن تؤمني أنّ الأمور ستنتهي على خير. |
Peut-être que cela signifie que les choses vont être plus difficile pour toi pendant un certain temps. | Open Subtitles | قد يعني هذا أنّ الأمور ستكون أكثر صعوبة عليك لبعض الوقت |
Je sais que les choses ne se passent pas toujours comme on veut qu'elles se passent. | Open Subtitles | أعرف أنّ الأمور لا تحدث دائماً كما نشتهي. |
Je suppose que les choses commencent à aller mieux Grâce au passage ? | Open Subtitles | أفهم مِن هذا أنّ الأمور بدأت تتحسّن بسبب الجسر؟ |
J'ai été fou de croire que les choses s'arrangeaient entre nous. | Open Subtitles | كنتُ أحمقاً للإعتقاد أنّ الأمور ستصبح أفضل بيننا. |
Vous allez remarquez que les choses fonctionnes différemment ici. | Open Subtitles | ستلاحظون أنّ الأمور تعمل بشكل مُختلف هنا. |
Je sais que les choses ont changé entre toi et moi. | Open Subtitles | أعرف أنّ الأمور تغيّرت بيني وبينك، صحيح؟ |
Vous aurez évidemment remarqué que les choses sont tendues entre nous depuis quelques semaines. | Open Subtitles | أنت تعلم، من الواضح أنّ الأمور أصبحت مُتوتّرة بيننا قليلاً... خلال الأسابيع القليلة الماضية، |
Je pense que les choses deviennent juste intéressantes. | Open Subtitles | أعتقد أنّ الأمور أصبحت مُثيرة للإهتمام. |
Quand même, je suis sûr que tout ira bien. | Open Subtitles | رغم ذلك، أوقن أنّ الأمور ستكون على ما يرام. |
Et tu seras content de savoir que tout vient doucement avec le juge. Tu es une femme libre. | Open Subtitles | وستكونين سعيدة بمعرفتكِ أنّ الأمور سارت بسلامة مع القاضي، فأنتِ امرأة حُرّة. |
La fille qui détestait cet endroit me dit maintenant que tout ira bien. | Open Subtitles | الفتاة التي تذمّرت وصرخت مُصرّحة بمقدار كُرهها لهذا المكان تُخبرني الآن أنّ الأمور ستكون بخير. |
J'imagine que tout s'est bien passé avec le médecin hier soir. | Open Subtitles | أفهم من هذا أنّ الأمور جرت على ما يرام مع الطبيب ليلة البارحة |
En fait, c'est là où tu m'as dit que tout irait bien, d'avoir foi en toi. | Open Subtitles | في الواقع هنا حيث أخبرتني أنّ الأمور ستكون على ما يُرام. أنّ بإمكاني الثقة بكِ. |
Alors vas-y et assure-toi que tout va bien. | Open Subtitles | لذا قد إلى هناك و احرص أنّ الأمور تسير بهدوء. |