que les gens comme nous doivent être prudents avec la façon dont on a l'argent. | Open Subtitles | أنّ الناس أمثالنا يجب أن نكون حذرين مع كميّة الأموال التي لدينا. |
Je pense que les gens dépensent encore plus après un mariage. | Open Subtitles | أعتقد أنّ الناس يصرفون أموالاً أكثر بعد انتهاء الزفاف |
Te fais penser que les gens te veulent du mal. | Open Subtitles | إنه يجعلكِ تظنين أنّ الناس يريدون الفتك بكِ. |
Et elles sont si authentiques que les gens font des actes dangereux pour les arrêter. | Open Subtitles | وإنّها حقيقيّة جداً لدرجة أنّ الناس يقومون بأفعال خطيرة لإنهائهم. |
Elle ne voulait plus sortir de la maison, elle a commencé à devenir paranoïaque, elle pensait que des gens dehors voulaient l'attraper. | Open Subtitles | توقفت عن الرغبة في الخروج من المنزل، بدأت ترتاب، ظنّت أنّ الناس يسعون للنيل منها. |
je crois que les gens rapportent avoir vu des choses qu'ils ne peuvent pas identifier. | Open Subtitles | أعتقد أنّ الناس تبلِغ عن مشاهدة أشياء ليس بمقدورهم التعرف عليها. |
Nous le ferons en Afrique du Sud la semaine prochaine, et je pense que les gens auront oubliés tout ça. | Open Subtitles | سنفعلُها مُجدداً في جنوب أفريقيا الأسبوع المقبل وأظنُ أنّ الناس ستنسى كل هذا |
Je pensais que les gens ennuyeux, ne ressentant pas l'ennui, ne concevaient pas que d'autres s'ennuient. | Open Subtitles | اعتدتُ التفكير أنّ الناس المملّين فقط لا يشعرون بالملل، لذا لا يمكنهم إدراكه عند الآخرين. |
Et bien, je tweet des articles fascinant que je pense que les gens apprécierait. | Open Subtitles | أنا أضع تغريدات بمقالات مثيرة للإهتمام أعتقد أنّ الناس سيحبونها. |
Il est basé sur le principe que les gens se déplacent naturellement dans les modèles aléatoires. | Open Subtitles | إنّه مبنيّ على أساس أنّ الناس يتحرّكون طبيعياً بأنماط عشوائيّة. |
Tu penses que les gens qui t'ont envoyé ici sont différents ? | Open Subtitles | هل تظن أنّ الناس الذين أرسلوك هنا مختلفون عنّي؟ |
Non je ne savais pas que les gens imprimaient toujours leurs photos. | Open Subtitles | كلّا، لأنّي لم أكُن أعلم أنّ الناس ما زالوا يطبعون صورهم. |
La seule différence est que les gens qui sont généralement ciblés et victimes par ce type de réponse criminelle et carcérale sont typiquement les minorités pauvres. | Open Subtitles | الفرق الوحيد أنّ الناس الذين يستهدفهم في العادة هذا النوع من ردود الأفعال العقابية هم الفقراء و الأقليات |
Je pense que les gens voient le Docteur devant votre nom et ils pensent pouvoir obtenir de l'aide. | Open Subtitles | أقول أعتقد أنّ الناس يقابلون الطبيب لشهرته ويأملون أنْ يتمكن من مساعدتهم. |
Ou peut-être que les gens sont prêts à entendre ce qu'on a à dire. | Open Subtitles | أو ربما أنّ الناس مستعدون لسماع ما علينا قوله. |
Tu penses que les gens vont nous accueillir dans leurs salons? | Open Subtitles | أتعتقدين أنّ الناس سيرحّبوا بنا في غرف معيشتهم؟ |
- Reculez. Il savait que les gens penseraient qu'il était derrière les meurtres, et qu'ensuite il ne pourrait plus sortir de l'asile. | Open Subtitles | عرف أنّ الناس سيعتقدون أنّه يقبع خلف جرائم القتل، وعندها لن يكون قادراً على الخروج من المصحّة. |
Tu sais, ça me flatte que les gens pense que je peux avoir un gars comme toi. | Open Subtitles | أتعلــم ، إنّه لمن الإطراء أنّ الناس جتى يعتقدون أنني أستطيع الحصول على شخص مثلــك |
L'islam dit que les gens sont au commencement innocent et deviennent pécheurs seulement quand et s'ils font quelque chose de mal consciemment. | Open Subtitles | ينص الإسلام على أنّ الناس يبدؤن حياتهم طاهرين ولا يصبحون آثمين إلا عندما وإن فعلوا أمراً خاطئاً بشكل متعمّد |
Réfléchis un instant ! Tu crois vraiment que les gens vont déranger ta famille dans un moment pareil ? | Open Subtitles | أتعتقد أنّ الناس سيزعجون عائلتك في هذا الوضع المأساوي؟ |
Tant que des gens achètent, on vend. | Open Subtitles | طالما أنّ الناس يشترون سنستمر بالبيع. |