"أن أبقى" - Translation from Arabic to French

    • que je reste
        
    • de rester
        
    • d'être
        
    • que je sois
        
    • si je reste
        
    • à rester
        
    • juste être
        
    • vivre
        
    • qu'on me laisse
        
    • aurais
        
    • je dois
        
    • je restais
        
    • dois rester
        
    Je sais que quelqu'un m'enchaînait et je pense qu'ils voulaient que je reste humaine. Open Subtitles أعلم أنّ شخصًا ما قيّدني بالأغلال وأظنه أرادني أن أبقى بشرية.
    Ils veulent que je reste 14 jours à la maison. Open Subtitles يُريدونني أن أبقى أربعة عشر يوماً في البيت
    C'est mieux que je reste ici pour l'instant. Open Subtitles أظنني يستحسن أن أبقى هنا في الوقت الحالي.
    Tu avais raison de me dire de rester avec elle jusqu'à que j'ai un plan. Open Subtitles كُنتٍ مُحقة تاشا ، أن تخبرينى أن أبقى معها حتى أجد خطة
    J'ai essayé de rester sobre pendant environ 6 mois après ça. Open Subtitles حاولت أن أبقى نظيفاً لمدة ستة أشهر بعد ذلك
    Même si je devine que je devrais être habitué d'être couper du circuit ces jours. Open Subtitles وان كنت أعتقد بأنه يجب أن أبقى جاهله لهذه الامور هذه الايام
    C'est bon pour moi, sauf si vous avez besoin que je reste et que j'aide... de quelques façons. Open Subtitles حسناً , لقد إنتهى عملي .. ما لم تحتاجان منّي أن , أبقى لأساعدكما بأي طريقة
    C'est ce chiffre qu'il me faut avec la garantie que je reste tranquille. Open Subtitles هذا الرقم الذي يناسبني ويضمن أن أبقى صامتاً
    Non, pour sûr, il faut que je reste ici exposés aux UV nocifs. Open Subtitles لا بكل تأكيد، يجب أن أبقى هنا في الخارج برفقة الأشعة فوق البنفسجية المؤذية اذهبوا أنتم إلى الداخل
    Si vous voulez que je reste dans ma voie, j'ai compris. Open Subtitles لذا إن أردتم أن أبقى في طريقي، أفهم هذا
    Si vous voulez que je reste dans ma voie, j'ai compris. Open Subtitles لذا إن أردتم أن أبقى في طريقي، أفهم هذا
    Mais il veut que je reste. Open Subtitles ـ سوف أعتني بهذا ـ أخبرني بأنه يريدني أن أبقى
    J'avais ordre de rester à couvert pour ne pas être reconnue. Open Subtitles كانت الأوامر أن أبقى متخفية حتّى لا يروني المحليون
    Au final, je me suis promis de rester en dehors de la vie de Michael. Open Subtitles ولكن بالنهاية ، قطعتُ عهدًا على نفسي أن أبقى خارج حياة مايكل
    Et il m'a demandé de rester ici et de prendre soin de son meilleur copain. Open Subtitles و أراد مني أن أن أبقى هنا و أرعى أفضل صديق له
    A cet égard, j'ai l'intention de rester étroitement en contact avec les puissances administrantes intéressées, comme cela a été le cas jusqu'à présent. UN وفي هذا الشأن، أعتزم، كما كان الحاصل في الماضي، أن أبقى على اتصال وثيق مع الدول المعنية القائمة باﻹدارة.
    C'est vous qui disiez avoir besoin d'être ici pour que ça reflète cette ville. Open Subtitles أنتِ من أخبرتني أنني بحاجة أن أبقى هنا لتجسيد هذه البلدة
    J'ai dû contacter l'Etat Major et les forces de sécurité mais si vous voulez que je sois plus présent... Open Subtitles كنت أعمل على أدارة الأقسام المشتركة والأمن القومي ، إن كنت تريد أن أبقى بجانبك
    si je reste à l'écart du mariage, il nous fera partir d'ici. Open Subtitles أخبرني لو وافقت على أن أبقى بعيدة عن الزفاف سيخرجنا من هنا
    Mais je tiens absolument à rester connecté à la musique. Open Subtitles . لكنني بالتأكيد أريد أن أبقى متصلاً بالموسيقا
    Je me fous d'être professeur. Je veux juste être avec toi. Open Subtitles لا يهمني أن أكون أستاذًا بل ما يهمني أن أبقى معكِ
    Si tu ne veux pas vivre avec moi à nouveau, d'accord. Open Subtitles تشارلي، أود أن أبقى مع ابنتي وأنت مدين لي
    - S'il n'y a rien d'autre, j'aimerais qu'on me laisse tranquille. Open Subtitles إذا لم يبقَ هناك شيء آخر، أحبّذ أن أبقى بمفردي
    J'aurais adoré rester et discuter, mais je viens juste de me rappeler, j'ai une opération, donc je mange et lis en courant, vous savez ? Open Subtitles أحب أن أبقى وأدردش.. ولكن لكنني تذكرت للتو، بأن لدي جراحة..
    Mais je dois maintenir le silence radio un peu plus longtemps. Open Subtitles يجب أن أبقى فحسب بلا إرسال لفترة أطول قليلاً
    J'ai dit que je restais loin de ton équipe si tu faisais ce que je te demandais. Open Subtitles أنتِ قلتي لي أن أبقى بعيداً عن طاقمكِ وأنا ملتزم
    Le bébé est là, je dois rester très loin de vous. Open Subtitles الطفل هنا , يجب عليّ أن أبقى بعيداً عنكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more