"أن أتحدث معكِ" - Translation from Arabic to French

    • te parler
        
    • vous parler de
        
    Écoute. Avant de retourner sur le terrain, je veux te parler. Open Subtitles اسمعى, قبل أن أعود للخارج أريد أن أتحدث معكِ
    En même temps, il y a quelque chose dont j'ai besoin de te parler. Open Subtitles في الوقت الحال هناك شيء أريد أن أتحدث معكِ بشأنه
    C'est ici que je venais toujours quand j'avais besoin de te parler. Open Subtitles هنا أعتدتُ أن أتي عندما أريد أن أتحدث معكِ
    Je voulais te parler avant d'aller voir la police. Open Subtitles أردت أن أتحدث معكِ قبل أن أذهب إلى الشرطة
    Et je voulais vous parler de François, de Bash, de tout. Open Subtitles وكنت اريد أن أتحدث معكِ بخصوص هذا ، بخصوص فرانسيس بخصوص باش ، بخصوص كل شىء
    Je me demandais si peut-être je pouvais avoir cinq minute, en tête à tête avec toi demain, il y a quelque chose dont j'aimerais te parler, mais pour l'instant Bethany rentre dans le four, donc je devrais aller m'en occuper. Open Subtitles على كل حال , لقد كنت أتسائل إذا أمكنني الحصول على 5 دقائق بمفردنا معك لأن هناك شيء أريد أن أتحدث معكِ بشأنه
    - Je suis quasiment prête. - Je peux te parler une seconde ? Open Subtitles سأكون جاهزة في غضون ثانية هل يمكن أن أتحدث معكِ ؟
    Je veux te parler d'un truc, j'aime bien quand on s'embrasse et tout, ce qui n'est pas tromper parce que...? Open Subtitles أريد أن أتحدث معكِ بخصوص شيء يعجبني حقاً عندما نقبل بعضنا وهكذا وهو غير خيانة لأنه...
    Comment vas-tu ? Je voulais juste te parler à propos de ce t-shirt chez Emmaus. Open Subtitles أريد أن أتحدث معكِ عن ذلك القميص الذي سرقتها صديقتكِ
    Je voulais juste te parler rapidement, si c'est bon ? Open Subtitles أنا فقط أريد أن أتحدث معكِ للحظه، إن لم يكن لديكِ مانع؟
    Oui, mais j'aimerais te parler d'abord si ça ne te dérange pas. Open Subtitles نعم ولكني في الحقيقة أود أن أتحدث معكِ أولاً
    Tu es là, ça tombe bien. J'ai à te parler. Open Subtitles سعيدة أنكِ هنا ، أريد أن أتحدث معكِ
    - Je veux te parler depuis un moment. Open Subtitles كلا، إنه... لقد حاولت أن أتحدث معكِ لفترة.
    Merde. - Je peux te parler ? - Oui. Open Subtitles اللعنة هل يمكنني أن أتحدث معكِ لثانية؟
    Je ne veux pas te laisser un message, je veux te parler ! Je me sens toujours engourdie c'est bizarre, mais... j'aime ça bizarrement. Open Subtitles لا اودّ أن اترك رسالة, اودّ أن أتحدث معكِ! لا زلت أشعر بأنني مُخدرة.
    Je dois te parler de la nuit dernière. Open Subtitles أريد أن أتحدث معكِ عن الليلة الماضية
    - Maman, je peux te parler en privé ? Open Subtitles أمي, أيمكنني أن أتحدث معكِ بانفراد لبضع ثوان؟ -
    J'ai besoin de te parler. Open Subtitles أريد أن أتحدث معكِ
    Je ne veux pas te parler, mais je te connais. Open Subtitles لا أريد أن أتحدث معكِ أنتِ أعرفك
    J'ai besoin de te parler. Open Subtitles يجب أن أتحدث معكِ.
    Je dois vous parler de nos arrangements financiers. Open Subtitles أريد أن أتحدث معكِ عن الأمور المالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more