"أن أتمكن" - Translation from Arabic to French

    • que je puisse
        
    • que je peux
        
    • que je ne puisse
        
    • pouvoir te
        
    • ma
        
    • me réjouis
        
    • le privilège
        
    • que je pourrai
        
    • pouvoir y
        
    • que je pouvais
        
    • que je pourrais
        
    Ouais, il est impossible que je puisse continuer à faire ça. Open Subtitles أجل، من المستحيل أن أتمكن في مواصلة عمل هذا.
    J'aimerais savoir exactement ce qui se passe avant que je puisse en faire part, de la manière la plus précise possible, à la Commission. UN وأنا بنفسي أود أن أعرف بالضبط ماذا يحدث قبل أن أتمكن من نقل ذلك إلى الهيئة على أتم وجه ممكن.
    Ses décisions auraient résultés par sa mort, avant que je puisse la sauver. Open Subtitles أعلنت غير صالحة لجعل لها القرارات الطبية الخاصة؟ قرارات لها سوف لقد أسفرت الموت لها قبل أن أتمكن من إنقاذها،
    J'espère que je peux compter sur ton vote Open Subtitles شكرا ،آمل أن أتمكن من الاعتماد على أصواتكم
    Oui, mais elle est morte avant que je ne puisse lui faire un rapport formel. Open Subtitles نعم، لكنها توفيت قبل أن أتمكن من إعطائها تقريرا رسميا
    Quand la commission me questionnera sur ta personne et tes compétences, je veux pouvoir te donner la plus haute recommandation. Open Subtitles عندما تتصل اللجنة ستسأل عن شخصيتك بالإضافة إلى مهارتك. أود أن أتمكن من تقديم أفضل توصية بك.
    Mais Shafiq m'a appelé avant que je puisse t'appeler. Open Subtitles ‎لكن شفيق اتصل قبل أن أتمكن من الاتصال بك
    J'ai essayé de revenir pour vous après la naissance de Grace, mais Enos m'a attrapé avant que je puisse vous voir Open Subtitles حاولت أن أعود لك بعد ولاده غريس، لكن أنوس أمسك بى قبل أن أتمكن من رؤيتك
    J'avais peur de débander avant que je puisse... pendant que je cherchais le bon endroit pour la mettre. Open Subtitles كنتُ أخشى من أن يعود للاسترخاء قبل أن أتمكن من.. في حين أنني كنتُ أفتّش عن المكان الصحيح لوضعه.
    Je sais : ça t'étonne que je puisse faire une phrase complète. Open Subtitles أعلم، إنه من المفاجئ أن أتمكن من جمع جملة واحدة معاً.
    Tu vas devoir attendre, Dave, j'ai encore des données à effacer avant que je puisse prendre soin de toi. Open Subtitles سوف تضطر الى الإنتظار يا ديف لدي المزيد من بعض قواعد البيانات لكي أمسحها قبل أن أتمكن من العناية بك
    Et la trouva avant que je puisse parler à M.Appleton. Open Subtitles و بعد ذلك وجدها قبل أن أتمكن من التحدث الى السيد أبلتون
    Je me suis faufilée et cachée, et alors avant que je puisse faire une bonne chose, j'ai entendue... Open Subtitles لذا أختبأت، ثم قبل أن أتمكن من الحصول علىفكرةجيدة،سمعت..
    Je suis désolé d'avoir douté de vous mais j'espère que je peux toujours compter sur votre aide. Open Subtitles أنا آسف لأني شككت لك، ولكن آمل أن أتمكن من لا يزال يعول على مساعدتكم.
    Peut-être que je peux apporter un soutien là où d'autres ne peuvent pas. Open Subtitles أنا ربما أن أتمكن من تقديم العون عندما لا يستطيع الأخرون
    Tu m'as abattu avant que je ne puisse le faire. Open Subtitles لا ، لقد تمكنت مني قبل أن أتمكن منها وأطلق النار عليها
    Jusqu'à ce que je ne puisse plus bouger ? Open Subtitles إلى أن أتمكن من التحرك بصعوبة؟
    Je veux pouvoir te parler peut importe où tu es, ok ? Open Subtitles أريد أن أتمكن من التحدث معك أينما كنتِ، حسناً؟
    Je ne sais pas. J'imagine qu'il veut juste que j'arrive à gagner ma vie. Open Subtitles لا أعلم، أظن بأنه يريد لي أن أتمكن من كسب معيشتي.
    Je me réjouis de retourner voir mes petits-fils qui m'attendaient pendant tout ce temps. UN ويسعدني أن أتمكن الآن من العودة إلى أحفادي الذين ظلوا ينتظروني طوال هذا الوقت كله.
    J'aurai bientôt le privilège d'informer le Comité préparatoire des décisions concrètes qui seront prises par l'organe national mexicain pour assurer la réalisation de ses objectifs. UN وسيشرفني أن أتمكن قريبا من إبلاغ اللجنة التحضيرية بالقرارات التي سيتخذها الجهاز الوطني المكسيكـــي لضمــان تحقيق أهدافها.
    J'ai dit que je pourrai dresser le profil dés que j'aurais ce dont j'avais besoin. Open Subtitles وقلت إنني لا يمكن الظفر أسفل صورة لك فقط بمجرد أن أتمكن من الحصول على ما أحتاج.
    J'espère pouvoir y présenter certains résultats préliminaires issus d'une démarche reposant sur la coopération. UN وآمل أن أتمكن من تقديم بعض النتائج الأولية على أساس نهج تعاوني.
    Accepter était la seule façon que je pouvais aller de l'avant, mais je sais que si je pouvais survivre que, et apprendre à croire en moi à nouveau, alors je pourrais survivre à tout. Open Subtitles قبول ذلك هو السبيل الوحيد أن أتمكن من المضي قدما، لكنني أعرف أنني إذا استطعت أن البقاء على قيد الحياة أن والتعلم للاعتقاد في نفسي مرة أخرى،
    Je suis plutôt sûr que je pourrais aider à sauver les femmes et les enfants. Open Subtitles ولكني متأكد جداً أن أتمكن من المساعدة في إنقاذ النساء والأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more