Vous resterez sous ma garde en attendant que je trouve un endroit éloigné où vous relâcher. | Open Subtitles | لذا ستبقى في وصايتي إلى أن أجد مكاناً بعيداً من هنا للتخلص منك |
Il fallait que je trouve de la force, du courage pour trouver un moyen de sortir de là, et c'est là que j'en ai trouvé un. | Open Subtitles | و كان يجب علىَّ أن أجد بعض القوة و الشجاعة لأجد حلا لذلك و قد كان ذلك عندما وجدت هذا الحل |
On a plus d'argent ! J'ai juste besoin de trouver quelqu'un. | Open Subtitles | نفذت منا النقود ، وأحتاج فقط أن أجد شخصا |
J'essaie juste de trouver les enfants, pour les ramener au bus. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أجد الأطفال كي أضعهم في الحافلة. |
Pour le père, c´est plutôt difficile parce que je ne trouve pas l´acte de décès. | Open Subtitles | بالنسبة للأب، أنه من الصعب لأن لا أستطيع أن أجد شهادة وفاة. |
Aider à trouver un moyen pour que je trouve le salut. | Open Subtitles | ساعدني على أن أجد طريقة كي أحصل على المغفرة |
Sinon pourquoi m'avoir fait trouver cette valise ? Elle s'est enfuie. | Open Subtitles | لما غير ذلك تريدينني أن أجد تلك الحقيبة ؟ |
Bon, Je dois trouver un moyen de refroidir leurs ardeurs. | Open Subtitles | حسنٌ ، علي أن أجد طريقــة لتبريد علاقتهمــا |
Comment voulez-vous que je me concentre et que je trouve un truc intéressant à dire sur la cannelle ? | Open Subtitles | كيف أستطيع أن أجد شيء مضحك و تفاعلي حول رائحة العنب المتخمر؟ لا أجد الفكرة |
Je sais. Je sais. Tu veux que je trouve Jésus. | Open Subtitles | أعلم، أعلم تريدون منّي أن أجد طريق الهداية |
Ô Christ, faites que je trouve un chemin vers Vous. | Open Subtitles | ايها المسيح، اسمح لي أن أجد الطريق اليك. |
Il faut juste que je trouve un temple non corrompu. | Open Subtitles | أريد أن أجد معبداً خالياً من الفساد فحسب |
Je m'efforce de trouver un moyen de sortir de cette situation. | UN | إنني أحاول أن أجد سبيلا للخروج من هذه الحالة. |
Il serait difficile de trouver des raisons plus impérieuses pour accélérer les progrès vers la parité des genres. | News-Commentary | ومن الصعب أن أجد أسباباً أكثر إقناعاً للتعجيل بوتيرة التقدم نحو المساواة بين الجنسين. |
J'essayerais de trouver un moyen d'augmenter l'entrée des anions sans surcharger la production d'énergie. | Open Subtitles | سأحاول أن أجد وسيلة "لزيادة مدخلات "أنيون دون إثقال مخارج الطاقة |
Je ne sais donc comment qualifier cette campagne. Je ne trouve pas le mot approprié. | UN | ولذلك لست أدري ماذا يمكن أن أقوله عــن هــذه الحملــة، ولا أستطيع أن أجد الكلمات المناسبة. |
Je ne trouve pas la ceinture de sécurité. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أجد حزام الأمان هنا في الخلف |
Je n'arrive pas à trouver, cette saleté quand je la cherche. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أجد هذا الوغد عندما أبحث عنه |
J'ai toujours eu du mal à avoir... des amis proches. | Open Subtitles | لم يكن سهلاً عليّ أن أجد.. أصدقاء مقربين. |
Ils sont trop rapides. Nous devons trouver un autre moyen. | Open Subtitles | إنهم سريعون للغاية عليّ أن أجد وسيلة أخرى |
Tu dois rompre avec elle avant que je retrouve des petits morceaux de toi explosés sur tout mes murs. | Open Subtitles | يجب ان تنفصل عنها قبل أن أجد انفجرت قطعة منكم في جميع أنحاء حائطي. |
C'est ma plus grande priorité, en tant que procureur, citoyenne fière de ce pays et mère, de retrouver les personnes qui ont mis une arme à ce point mortelle entre les mains d'un enfant tellement brisé. | Open Subtitles | انها أولويتي العليا كـ النائب العام وكـ مواطنة من تلك البلد وكـ أم ، أن أجد كل المسئولين عن وضع سلاح خطير كهذا |
Je n'ai pas trouvé Willow. Elle était pas dans sa chambre. | Open Subtitles | لم أستطع أن أجد ويلو لقد طرقت علي غرفتها مراراً |
La prochaine fois, tu pourrais peut-être obtenir les preuves légalement pour que je puisse le mettre dans un rapport, tu vois. | Open Subtitles | محتمل في المرات الأخرى تستطيع الحصول على أدلة قانونية حتى أستطيع أن أجد شيئاً أكتبــُـه في التقارير |
Je crois que je peux trouver le labo de peaux. | Open Subtitles | أعتقد أنني يمكن أن أجد مختبر صناعة الجلد |